Предмет: Английский язык, автор: denbaev97

Translate the sentences paying attention to the conjunctions of

comparison.


1. The planning of a dwelling house in towns was as simple as the planning of

an agricultural house.

2. In ancient times wooden houses were more common than masonry ones.

3. The more decorative elements were used in the construction of a dwelling

house the more attractive it was.

4. To live in a multi-storied building is not as comfortable as in a cottage.

5. A tent roof was as characteristic of Russian wooden architecture as a kub roof.

6. Wooden domes of Russian churches looked like something naturally grown

than man-made ones.



Переведите предложения, обращая внимание на конъюнкции

сравнение.


1. Планировка жилого дома в городах была такой же простой, как и планировка

сельскохозяйственный дом.

2. В древние времена деревянные дома были более распространены, чем каменные.

3. Больше декоративных элементов было использовано при строительстве жилья

дом тем привлекательнее он был.

4. Жить в многоэтажном доме не так комфортно, как в коттедже.

5. Шатровая крыша была столь же характерна для русского деревянного зодчества, как и кубовая крыша.

6. Деревянные купола русских церквей выглядели как нечто натурально выращенное

чем рукотворные.

Ответы

Автор ответа: Аноним
0
все правильно!)))


1. Планирование жилого дома в городах было так же просто, как планирование

сельскохозяйственный дом.

2. В древние времена деревянные дома встречались чаще, чем каменные.

3. Чем больше декоративных элементов использовалось при строительстве жилья

дом тем привлекательнее было.

4. Жить в многоэтажном доме не так комфортно, как в коттедже.

5. Шатровая крыша была такой же характерной для русского деревянного зодчества, как и кубовая крыша.

6. Деревянные купола русских церквей выглядели как нечто естественно выращенное

чем искусственные.
Похожие вопросы
Предмет: Математика, автор: amirkaumovwww2
Предмет: Русский язык, автор: guldanamanekeeva
Предмет: Алгебра, автор: evahalatova