Предмет: Литература,
автор: kirillwhitebearskoro
Краткое анализирование стихотворения М.Ю.Лермонтова. "На севере диком стоит одиноко"
Ответы
Автор ответа:
1
Михаил Лермонтов никогда не занимался литературными переводами, хотя в совершенстве владел несколькими иностранными языками. Поэт считал, что у него достаточно собственный мыслей и поэтических образов, чтобы заимствовать их у иностранцев. Тем не менее, зимой 1941 года, незадолго до трагической гибели, он записал в собственный дневник несколько версий перевода стихотворения из «Лирического цикла» Генриха Гейне, которое сегодня известно под названием «На севере диком стоит одиноко…»
kirillwhitebearskoro:
Спасибо!
Похожие вопросы
Предмет: Право,
автор: pietre17
Предмет: Русский язык,
автор: Аноним
Предмет: Английский язык,
автор: annaKurepko
Предмет: Математика,
автор: Boxer1985