Предмет: Английский язык, автор: vas2008

Помогите пожалуйста переведите этот текст на АНГЛИСКИЙ СРОЧНО

Приложения:

Ответы

Автор ответа: elizard1402
1

1. How does your new apartment look like? what floor is it on?

2. is there a stove ?. yes

3. how many rooms are in the apartment? two.

4. take a look. There is no TV in the bedroom.

5. His apartment's on the third floor. wonderful.

6. Is there a carpet in the new living room? Yes, on the floor.

7. This is our beautiful home. let's enter.

8. next to the bedroom is a bathroom. a small mirror over the sink

Автор ответа: vasafaq25
0

1.what does your new apartment look like? what floor is it on.

2. there is a stove-yes/

3. how many rooms are there in the flat? Two

4. Take a look. In the bedroom there is no TV

5.His apartment on the third floor is wonderful

6. The new living room has a rug on the floor

7.this is our beautiful house. Come in!

8.next to the bedroom is a bathroom. Over the sink is a small mirror

Похожие вопросы
Предмет: Математика, автор: Katya19389
Предмет: Русский язык, автор: BLEXMAN
Какие члены предложения являются однородными в приведённых предложениях?

Запиши в поле ответа одно слово с маленькой буквы: подлежащие, сказуемые, определения, дополнения, обстоятельства.

Если попадётся под руки книга, газета, он её прочтёт.

(И. А. Гончаров)

Введи ответ
На лице у него попеременно выступал не то страх, не то тоска и досада.

(И. А. Гончаров)

Введи ответ
Слышится в этом плеске давний, страшный топот лошадиных копыт.

(А. И. Куприн)

Введи ответ
Тут он начал щипать левый ус, повесил голову и призадумался.

(М. Ю. Лермонтов)

Введи ответ
Я видал только верхушки лозняка и извилистый край противоположного берега.

(А. П. Чехов)

Введи ответ
Изредка выпадали обильные, но короткие дожди.

(А. И. Куприн)

Введи ответ
Целой тучей опускаются они на палубу, на рубку, на снасти, на борта.

(А. И. Куприн)

Введи ответ
Янко не боится ни моря, ни ветров, ни тумана, ни береговых сторожей.

(М. Ю. Лермонтов)

Введи ответ
Снег ещё лежал сугробами в тенистых оврагах, но на полях осел.

(А. И. Куприн)