Предмет: Литература, автор: gitler2287

Как вы поняли мысль о том что почти каждый переводчик является соавтором чем отличается художественный перевод от до сложного

Ответы

Автор ответа: DesKey
4

Каждый переводчик при переводе, добавляет что свое, может цитировать слова другого автора.Художественный перевод чаще всего используется в литературных произведения, где перевод зависит от контекста, а дословный перевод-это перевод переводимый как в оригинале...



Похожие вопросы
Предмет: Математика, автор: Аноним