Предмет: Английский язык, автор: nomera28com

перевессти на англиский:я люблю книги,Я люблю читать,я хотел бы прочитать эту книгу.с транскрипцией и переводом


querrylee: I love books, i like reading, I'd like to read this book.
tanya11797: I like books.I love read.I would read this book.
tanya11797: Забыла.. во 2-Ом предложение перед love надо to поставить:)
querrylee: После like, love, hate и т.д. употребляется герундий (глагол с инговым окончанием)
tanya11797: либо to либо ing!
querrylee: Разница есть. Здесь предпочтительней герундий В британском варианте английского языка глагол like употребляется с герундием в значении 'испытывать удовольствие от некоторого процесса'. Если же речь идет о том, что человек имеет привычку выполнять действие, которое он считает полезным, но не обязательно приятным, like употребляется в сочетании с инфинитивом. He likes driving — Ему нравится водить машину ( Он испытывает удовольствие от вождения ). John likes to wash up immediately after the meal —
querrylee: — Джон любит помыть посуду сразу после еды ( Удовольствия от процесса мытья посуды Джон, скорее всего, не испытывает. Просто он считает правильным мыть посуду сразу после еды )
tanya11797: спасибо за полезную информацию.. Буду иметь ввиду!

Ответы

Автор ответа: jonnyrough
1
i like read books. i want to read that book with transcription and translate

Автор ответа: LittleHedgehog2317
1
I love books,i'd like to read this book
Ай лав букс,айд лайк ту рид виз бук
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: elinableg23
Предмет: Математика, автор: 15555555596
Предмет: Литература, автор: ivanushka2