Предмет: Английский язык, автор: art123арт

 

Make up sentences.

 

I

Tim

The girl

We

His parents

The astronauts

 

cleaning the room

speaking English

using a computer

having a picnic

looking for the book

talking about future

 

making fun of the boy

calling up

eating cakes

looking at the sky

walking in the park

playing chess

 

at 2 p.m. yesterday

the whole evening

when I came in

when she rang

when the guests arrived

an hour ago

 

Составьте предложения.

я
Тим
девушки
мы
Его родители
астронавты

очистка номера
говорить по-английски
с помощью компьютера
на пикник
ищу книгу
говорить о будущем

издевается над мальчиком
вызова
едят торты
глядя на небо
прогулки в парке
играть в шахматы

на 2 вечера вчера
Весь вечер
когда я пришел в
когда она звонила
когда гости прибыли
Час назад


art123арт: Помогите пожалуйста, кто поможет отмечу как лучшее решение!

Ответы

Автор ответа: Saetgal
7
I am  cleaning the room
The girl are 
making fun of the boy


art123арт: этого мала на хотя бы 6 предложений
Saetgal: We are eatig cakes the whole evening
His parents are talking about the future when she rang
Tim is looking for the book when the guests arrived
I am looking at the sky at 2 p.m. yesterday
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: vipbabina2003
Подготовьтесь к изложению текста. При пересказе старайтесь сохранить синтаксические средства языка, характерные для статьи научно-популярного стиля (предложения с однородными членами, с вводными словами, предложения с подлежащим и сказуемым, выраженными существительными в именительном падеже, и др.).

Фразеологизмы — это готовые сочетания слов. Они не производятся в иметь Речи... а воспроизводятся. Если говорящему надо употребить фразеологизм, то он извлекает его из запасов своей языковой памяти, а не строит его заново. Другое важное свойство фразеологических единиц: смысл каждой из них не складывается из смыслов входящих в неё слов. Так, съесть собаку означает «быть мастером в каком-нибудь деле»; собственные значения слов съесть и собака здесь не играют никакой роли.

Фразеологизмы различаются степенью спаянности их компонентов. Если эта степень максимальная, говорят о фразеологических сращениях. В таких оборотах некоторые компоненты (а иногда и все) непонятны: попасть впросак, точить лясы, ничтоже сумняшеся. Если компоненты фразеологизма спаяны меньше — перед нами фразеологическое единство: тянуть лямку, намылить шею, мелко плавать и т. п. Наконец, третий разряд — фразеологические сочетания: злость берёт, щекотливый вопрос и под.

Фразеологизмы — почти всегда яркие, образные выражения...
Предмет: Қазақ тiлi, автор: olesya198788