Предмет: Информатика, автор: SenseyMakaron

Почему программы-переводчики успешно переводят деловые документы, но не годятся для перевода текстов художественных произведений

Ответы

Автор ответа: marmaidwarp6dbmu
14
потому что переводчик переводит каждое слово по отдельности, а в худ произведениях используются тропы и идиомы, которые переводятся целостно

SenseyMakaron: Как понять идиомы ?
marmaidwarp6dbmu: пословицы, поговорки и тд
Похожие вопросы
Предмет: Математика, автор: Bludfiree
Предмет: Математика, автор: OlgaBlue11