Предмет: Литература, автор: alanwake447

Ребят, помогите плииииз((( очень нужно((((( ПОЖАЛУЙСТА((((((((
Найдите мнения исследователей о балладе Гумилева Змей
1) что в тексте отразилось отношение к событиям революции и гражданской войны
2) мнение, что в произведении призыв к противостоянию, защите Отечества

Ответы

Автор ответа: nastyakorolkova
0


анцирь, который сверкает, слепит и горит (метафора) напоминает какую-то бронированную машину. Гумилёв как будто описывает самолёт, новшество начала 20 в.

На дне Каспийского моря водятся морские чудища, а в Беловежской пуще – вымершие в средние века туры.

Главный герой баллады – Змей. Считается, что в былинах в этом образе отражается память о татаро-монгольском нашествии. Действительно, территории, над которыми пролетает змей (китайская равнина, Лагор) в определённые времена были захвачены Золотой Ордой, которую Змей забывает ради девушек.

Лагор – город в Индии, которая в средневековье ассоциировалась со страной чудес. Так почему же там не быть пышному дворцу Змея с торжественным княжеским ложем (эпитеты)? Змей искренне не понимает, почему девушки не выбирают богатство, да ещё и его могучие объятья (эпитет).

Змей в фольклоре (сказках и былинах) всегда сильный, насмешливый, рассуждающий разумно и категорично. Он имеет крылья и часто несколько голов (но не всегда). Как и все сказочные животные, Змей антропоморфен, он нередко родниться с человеком, вступая в связь с женщинами. Гумилёв выбирает тот миф, где Змей не ест девушек, а именно стремится к браку с ними. Гумилёвский Змей тоже крылат, бесстрашен и хитёр, но он – не абсолютное зло, как былинный или сказочный. Ему не чуждо прекрасное, он любуется не только красотой русских девушек, подобных которым нет «ни в заморской стране, ни в восточной» (гипербола), но и завидует участи пастуха. Змей хотел бы не просто украсть девушку, но и сделать её довольной, как парень с дудкой.

Возникает даже сочувствие к Змею, которому некому пожаловаться на свою беду, так что он громко стенает, не страшась боя с Вольгой. Но не следует забывать, что и у Гумилёва Змей – это зло, насилие.

Девушки недаром сравниваются Гумилёвым с лебедями. Они всё время ходят гурьбой, так что даже майской полночью вереница глядящих на луну девушек подобна стае лебедей. Змей выхватывает одну, как хищная птица, и взмывает вверх. Такая обезличенность девушек ещё раз подтверждает мысль Гумилёва об исключительности русских девушек. Все они ведут себя совершенно одинаково, хотя, наверное, Змей охотится в разных местах, девушки незнакомы. Каждая из них предпочитает смерть неволе. С точки зрения Змея, девушки выбирают «спать на дне, средь чудовищ морских». Но этот прекрасный метафорический образ показывает, что Змей не вникает в психологию девушек, то есть ведёт себя не как человек, пренебрегая человеческими потребностями.

С его точки зрения, добровольная смерть девушек свидетельствует об их безумии.

Таким же безумным для Змея становится поступок Вольги. Во многих былинах этот богатырь – волхв, ведающий секретами обращения в животных, рождённый от Змея и женщины. Он идёт походом на восток, завоёвывает Индийское царство и женится на дочери царя. Змея былинный Вольга не убивает, но сражается с символическим Змеем – татаро-монголами.

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: katerina12bytterfly
Предмет: Оʻzbek tili, автор: TIMARULITLOL
По тексту составить 5 небольших вопросов и ответа к ним, срочно даю 50 баллов!

Любимый поэт узбекского народа, известный общественный деятель Зульфия Исраилова родилась в 1915 году в Ташкенте в семье ремесленников. Поэтесса репетировала стихи со школы. Его первый сборник стихов «Листья жизни» вышел в 1932 году. Много лет Зульфия работала главным редактором журналов «Женщины Узбекистана», а затем и «Саодат». Творческую зрелость Зульфии во многом укрепил ее муж, любимый поэт узбекского народа Хамид Олимжон. Зульфия в своих сборниках стихов «Девичья песня», «В дни Хиджрана», «Я пою утро», «Люди близкие моему сердцу», «Мои песни тебе», «Сын мой, будет be no war »Зульфия была удостоена Государственной республиканской премии за свои работы о мире и дружбе, Международной премии Джавахарлала Неру и Международной премии Нилуфара за свои работы о мире и дружбе. Его стихи переведены на русский, английский, немецкий, хинди, арабский, персидский, болгарский, китайский и другие языки. За общественную деятельность награжден званием «Герой труда», рядом орденов и медалей. Увековечивая имя Зульфия. В 1999 году учреждена Государственная премия имени Зульфии для одаренных девушек в возрасте от 15 до 25 лет. /
Предмет: География, автор: акалина