Предмет: Английский язык, автор: дичание

Друзья, как бы вы перевели американизм "Thunderation!"? Он выражает сильные эмоции и обычно переводится "Тысяча чертей!" или "Гром и молния!". Но я перевожу текст, предназначенный для детей, и такие выражения непозволительно грубы. Может быть кого-нибудь осенит? Надеюсь на вас.

Ответы

Автор ответа: dimagorovtsovp30jxl
0
О боже! - Вообще есть такой вариант, не знаю подходит ли по смыслу, но больше вариантов перевода нет.
Похожие вопросы
Предмет: Геометрия, автор: raikovilya67
Предмет: Биология, автор: 0Millkshake0
Предмет: Математика, автор: glebaleshchenkop