Предмет: Английский язык,
автор: дичание
Друзья, как бы вы перевели американизм "Thunderation!"? Он выражает сильные эмоции и обычно переводится "Тысяча чертей!" или "Гром и молния!". Но я перевожу текст, предназначенный для детей, и такие выражения непозволительно грубы. Может быть кого-нибудь осенит? Надеюсь на вас.
Ответы
Автор ответа:
0
О боже! - Вообще есть такой вариант, не знаю подходит ли по смыслу, но больше вариантов перевода нет.
Похожие вопросы
Предмет: Химия,
автор: aaaarmyy
Предмет: Українська мова,
автор: icar79316
Предмет: Математика,
автор: marianba
Предмет: Геометрия,
автор: blinblinovka
Предмет: Математика,
автор: glebaleshchenkop