Предмет: Английский язык, автор: konstantinova9985

короткая сказка Колобок на английском

Ответы

Автор ответа: 2711Darya
0
One day the old man says to his wife «Please, bake me a bun». The old woman takes some flour, some sour cream, some butter and some water, and makes a bun. She puts it on the windowsill to cool.

Однажды старик говорит своей жене: «Испеки мне колобок». Старуха берет муку, сметану, масло, воду и печет колобок. Она кладет его на подоконник остывать.

But the bun cannot sit on the windowsill! It jumps from the windowsill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door, and runs away.

Но колобку не сидится на подоконнике. Спрыгивает он с подоконника на скамейку, со скамейки на пол, а там и до двери, и убегает.

The bun runs along the road and meets a hare. «Little bun, little bun, I want to eat you!» says the hare. «I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother. And I can run away from you, little hare!» says the bun and runs away.

Бежит колобок по дорожке, а навстречу ему заяц. «Колобок, колобок, я хочу тебя съесть!», говорит заяц. Колобок ему отвечает: «Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, и от тебя заяц убегу!» И убегает.

The bun runs along the road and meets a wolf. «Little bun, little bun, I want to eat you!» says the wolf. «I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare. And I can run away from you, grey wolf!» says the bun and runs away.

Бежит колобок по дорожке, а навстречу ему волк. «Колобок, колобок, я хочу тебя съесть!», говорит волк. Колобок ему отвечает: «Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, я от зайца ушел, и от тебя серый волк убегу!» И убегает.

The bun runs along the road and meets a bear. «Little bun, little bun, I want to eat you!» says the bear. «I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare, I ran away from the wolf. And I can run away from you, big bear!» says the bun again and runs away.

Бежит колобок по дорожке, а навстречу ему медведь. «Колобок, колобок, я хочу тебя съесть!», говорит медведь. Колобок ему отвечает: «Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, я от зайца ушел, я от волка ушел, и от тебя большой медведь убегу!» И убегает.

The bun runs along the road and meets a fox. «Little bun, little bun, I want to eat you!» says the fox. «I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare, I ran away from the wolf, I ran away from the bear. And I can run away from you, old fox!»

Бежит колобок по дорожке, а навстречу ему лиса. «Колобок, колобок, я хочу тебя съесть!», говорит лиса. Колобок ей отвечает: «Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, я от зайца ушел, я от волка ушел, я от медведя ушел, и от тебя старая лиса убегу!»

«What a nice song!» says the fox. «But little bun, I’m old and I cannot hear you well. Sit on my nose and sing your song again.» The bun jumps on the fox’s nose and … the fox eats it!
Похожие вопросы
Предмет: Українська мова, автор: 44kg44wpwr
5.Позначте речення з однорідними означеннями.
А У темряві, густій, тяжкій і рівній, прокинувсь я. (М. Рильський)
Б Острів схожий на гігантський старезний вітрильник. (М. Слабошпицький)
В Настали довгі нудні холодні дні. (І. Сенченко)
Г Над долинами стоїть сизий легкий туман. (І. Нечуй-Левицький)

7. Позначте речення з неоднорідними означеннями (розділові знаки пропущено) А Розбудили мене буйні бравурні звуки піаніно.
Б А перед нашими очима біжать сірі сумні осінні лани.
В Гарячі пожовклі від болю стелились листки восени.
Г Повітря пахне торф’яним духом і весняним випаром сирих вільхових дров.

8. Неправильно розставлено розділові знаки при однорідних членах речення
А По сріблястій землі лягали довгі чорні тіні.
Б Над головою розляглося таке широке, бездонне, всіяне зірками небо.
В З дерева зірвався широкий, осінній лист.
Г Її маленька біла постать виднілася на горизонті.