Предмет: Английский язык, автор: Knowww

В первом столбике даны переводы с ошибками, а во втором –описания
ошибок. Сопоставь каждый перевод с соответствующей ошибкой.
Заполни вторую строку таблицы соответствующими буквами.
1) Readheads often have a pale complexion and freckles.
Рыжеволосые люди обычно обладают бледной
комплекцией и веснушками.
2) All doors having been locked, they were forced to spend the
night at a neighbour’s home. Закрыв все двери, они были
вынуждены провести ночь в доме соседа.
3) Jack did not pay attention to the sign «No trespassing» and
was caught by the police. He got a fine.
Джек не заметил знак «Проход запрещен» и был
задержан полицией. Но все обошлось.
А) При переводе выбрано не то
значение многозначного слова.
Б) Слово перепутано с похожим по
написанию и произношению
русским словом.
В) Неправильно переведена
грамматическая конструкция.
СЛОВАРЬ. Complexion – цвет лица, fine (прил.)
– хороший, прекрасный, fine (сущ.) – штраф.

Ответы

Автор ответа: vlasenkov2002
1
1 - Б
2 - А
3 - В
,......
Похожие вопросы
Предмет: Українська мова, автор: Аноним
Даю 100 балів!!!!!!!!
Переказ твору: У нього було рідкісне ім'я і дивовижне прізвище. Так само диво- вижні були його картини. Звали його Архип Куїнджі. Татарською


мовою це означае «золотих справ майстер». Трирічним Архип лишився сиротою. Загинути не дали добрі люди. Коли став дорослим, вирішив вивчитися на художника, для цього й подався до Петербурга. Для вступу до Академії мистецтв юнак не мав потрібних знань. Прийняли його за талант.


Провчився Куїнджі не дуже довго. Усе життя він писав карти-


ни, як умів. Але вмів таке, що нікому більше не вдавалося. Мігзо-


бразити, як устае над рікою туман, як переливається сріблом іній,


як світло-рожевими стають на світанку снігові замети.


Найвідоміша з-поміж картин Куїнджі - «Місячна ніч на Дні- прі. Велично тече широка глибоководна річка. Вода атласною стрічкою сяе в місячному сяйві. Дрімають на березі біляві хатки під солом'яними стріхами.


А над землею височіе безко- нечне, бездонне небо. Сяе місяць. Переливаються сріблом краечки


хмар. Кожному, хто бачить полот- но, здаеться, що він сам птахом летить над землею, вслухаеться в нічні шерехи, бачить переливи світла, дихае ароматом трав, кві- тів, ріки.