Предмет: Английский язык,
автор: миликивей
помогите перевести пж
Приложения:
Ответы
Автор ответа:
0
Мама: Я люблю готовить салат летом. Эн можешь посмотреть есть ли овощи в холодильнике?
Эн: Да , у нас много овощей но у нас нет помидоров.
Мама: очень плохо. А нет ли соли (dear=черт побери)?
Эн:Да у нас много соли.
Мама: сможешь пойти в магазин и купить картошек, моркови и помидоров? Я не смогу сделать салат без этих продуктов.
Эн: хорошо мама. А где деньги
Мама: вот они черт побери
Эн: Да , у нас много овощей но у нас нет помидоров.
Мама: очень плохо. А нет ли соли (dear=черт побери)?
Эн:Да у нас много соли.
Мама: сможешь пойти в магазин и купить картошек, моркови и помидоров? Я не смогу сделать салат без этих продуктов.
Эн: хорошо мама. А где деньги
Мама: вот они черт побери
mariakornienko:
Просто существуют 2 значения oh dear черт побери и dear дорогой
... но вы написали "черт побери". как бы автор понял вас?
стой, darn/damn черт побери, но не dear
м, а интернет говорит, что oh dear это "о боже" :)
Я учила dear это черт, возможно ты не много ошибся..
И кстати это синоним . Так что это можно сказатт
Сказать*
о нет, дорогая, я не могу позволить себе ошибиться в подобных вещах
Ладно не будем ссориться из за случая :)
:) окей
Похожие вопросы
Предмет: Биология,
автор: Аноним
Предмет: Немецкий язык,
автор: vedisrk
Предмет: Алгебра,
автор: dasha203023
Предмет: Русский язык,
автор: tseevazamat5
Предмет: Русский язык,
автор: vika75746