Предмет: Литература, автор: dduck

Как я понимаю высказывание: Переводчик в прозе- раб, переводчик в стихах- соперник

Ответы

Автор ответа: linavepreva
0
Обычно, переводчики работающие с прозой не отходят от основного текста и преобразовывают его дословно, когда переводчики стихотворений могут корректировать, исправлять текст, так чтобы он подходил в рифму и ритм, не теряя смысла своей главной идеи автора.

Похожие вопросы
Предмет: География, автор: grejannota
Предмет: Информатика, автор: djeimsebond
Предмет: Математика, автор: Аноним