Предмет: Литература,
автор: dduck
Как я понимаю высказывание: Переводчик в прозе- раб, переводчик в стихах- соперник
Ответы
Автор ответа:
0
Обычно, переводчики работающие с прозой не отходят от основного текста и преобразовывают его дословно, когда переводчики стихотворений могут корректировать, исправлять текст, так чтобы он подходил в рифму и ритм, не теряя смысла своей главной идеи автора.
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык,
автор: edgarolexich
Предмет: География,
автор: grejannota
Предмет: Информатика,
автор: wquettt07
Предмет: Информатика,
автор: djeimsebond
Предмет: Математика,
автор: Аноним