Предмет: Русский язык, автор: Аноним

помогите пожалуйста написать русские, латышеские и английские пословицы с обьяснением заранее спасибо

Ответы

Автор ответа: етоаопрпо
1
10 поговорок, требующих объяснения1 марта 2010 | Рубрика: Интересное
Метки: Народное творчество, Поговорки, Русский язык, Факты
10 место: Таинственная «трын-трава» – это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась «тын-трава», а тын – это забор. Получалась «трава подзаборная», то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.9 место: Переплётом в некоторых диалектах называется сплетённая из веток ловушка для рыб. Попасть в нее – дело, конечно, неприятное. 8 место: Рыба белуга, конечно, не ревет. Зато полярный дельфин, белуха действительно издает очень громкие звуки, похожие на рев.7 место: Рыбаки знают, что в некоторых случаях, прежде чем тянуть рыбу из воды, ее надо вывести на чистую воду. Ведь в зарослях камыша или там, где в иле тонут коряги, попавшаяся на крючок рыба легко может оборвать леску и уйти.6 место: Выражение «подложить кому-либо свинью» можно толковать на основе правил народной игры «в свинки», где игроку подкладывали неподходящую для удара бабку – «свинку». Во французском языке в таких случаях говорят: “jeter un chat aux jambes de quelgu’un” (бросить под ноги кота).5 место: День четверг у древних славян был посвящен богу грома и молнии Перуну. Ему, в том числе, возносили моления о дожде в засуху. Считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в «свой день» – четверг. А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка «После дождичка в четверг» стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится4 место: Тесто для тертого калача очень долго мяли, месили и тёрли, отчего калач получался необыкновенно пышным. И ещё была пословица – не тёрт, не мят, не будет калач. То есть человека учат испытания и беды.3 место: Выражение «ни пуха, ни пера» возникло в среде охотников. Считалось, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух – звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!» На что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: «К черту!».2 место: Выражение «знать всю подноготную» связано со старинной пыткой, при которой обвиняемым загоняли под ногти иглы или гвозди. Редко в каких случаях обвиняемый не признавался.1 место: И на старуху бывает проруха, то есть и умудрённый опытом человек может ошибаться. Однако, раньше смысл фразы был другим: «Все бывает, все возможно». Ведь в древнем русском языке слово «проруха» означает изнасилование.
Похожие вопросы
Предмет: Немецкий язык, автор: bmwm3gtr75
Помогите пожалуйста перевести с немецкого на русский))
Schokolade und Lippenstift

Den besten Liebesgruß? Also, den haben zwei Freundinnen und ich im Kino bekommen. Unsere Freunde hatten sich zusammengetan und ein Werbedia gemacht. Davon wussten wir natürlich nichts. Dann haben sie uns zusammen in eine Filmvorstellung eingeladen. Plötzlich erschien auf der Leinwand das Dia. Darauf stand: ,Vanessa, Sandra, Amelie: Ihr seid unsere Sterne! Tim, Sven und Heiko. Als das Dia erschien, sind sie aufgestanden und haben uns Rosen überreicht. Das ganze Kino hat geklatscht. Also – wir waren hin und weg. Einfach riesig.
Vanessa, 16, aus Rottweil


Meine Freundin hat mein Mofa nachts mit lauter Schokoladentalern beklebt. Ein Zettel mit der Aufschrift ,Bitte jeden Taler einzeln aufmachen hing am Lenker. Mein Mofa sah saublöd aus, so wie ein Bonbon. Irgendwie hab ich mich zuerst geärgert, aber dann habe ich mit Auspacken und Aufessen angefangen. In 6 Talern waren Zettel mit Worten. Die musste ich dann zusammensetzen. Heraus kam: ,Du bist mein schönster Traum. Sabrina. Da hab ich mich dann doch gefreut.

Jakob, 16, aus Waldshut


Also, ich habs schriftlich auf der Treppe gefunden. Auf jeder Stufe – also 40-mal insgesamt – stand mit feuerrotem Lippenstift mein Name. Und unten an der Haustür war ein großes Herz auf dem Fußboden. Im Haus hat dann jeder gegrinst und Bescheid gewusst und ich musste die Stufen putzen – aber die Idee war einfach toll.
Предмет: Английский язык, автор: Dasha354011
Предмет: Математика, автор: RENDI1223