Предмет: Английский язык, автор: хххкастеильххх

Измените предложения по образцу.
I know that he has gone to London.
I knew that he had gone to London .
1)I know that they have forgotten everything.
2)I think that he will return the book.
3)I am sure that she has lost the key.
4)I think they will have lunch at 12 o clock.
5)I think he has had breakfast .
6)I think they have had lunch.
7)I know he has had five tests.
8)I think she has had a test .
9)I think she has had a test .
10) I am sure the has had a lot of things to do.

Ответы

Автор ответа: Eg0rka1
1
I thought that he would return the book
I was sure that she had lost the key
I thought they would have lunch at 12 o clock
I thought he had had breackfast
I thought they had had lunch
I knew he had had five test
I thought she had had a test
I was sure the had had a lot of things to do
Автор ответа: Juliyasha11
1
1) I knew that they had forgotten everything.
2)I thought that he would return the book.
3)I was sure that she had lost the key.
4)I thought they would have lunch at 12 o clock.
5)I thought he had had breakfast .
6)I thought they had had lunch.
7)I knew he had had five tests.
8)I thought she had had a test .
9)I thought she had had a test .
10) I was sure they had had a lot of things to do.
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: irina22813
Даю 15 баллов
Найдите 2 орфографические и 2 пунктуационные «ошибки»и укажите их.
Возвратясь в гостиную они уселись втроем: старики вспомнили прежнее время и анекдоты своей службы, а Алексей размышлял о том, какую роль играть ему в присутствии Лизы. Он решил, что холодная рассеянность, во всяком случае, всего приличнее и вследствии сего приготовился. Дверь отворилась, он повернул голову с таким равнодушием, с такою гордою небрежностью, что сердце самой закоренелой кокетки непременно должно было бы содрогнуться. К несчастию, вместо Лизы, вошла старая мисс Жаксон, набеленая, затянутая, с потупленными глазами и с маленьким книксом, и прекрасное военное движение Алексеево пропало втуне. Не успел он снова собраться с силами, как дверь опять отворилась, и на сей раз вошла Лиза. Все встали; отец начал было представление гостей, но
вдруг остановился и поспешно закусил себе губы... Лиза, его смуглая Лиза, набелена была по уши насурьмлена пуще самой мисс Жаксон; фальшивые локоны, гораздо светлее
собственных ее волос, взбиты были как парик Людовика ХІУ; рукава торчали как фижмы у Маdаm dе Роmраdоuг; талия была перетянута, как буква икс, и все бриллианты ее матери, еще не заложенные в ломбарде, сияли на ее пальцах, шее и ушах.​