Предмет: Английский язык,
автор: Vampire1234
Помогите пожалуйста!!) Очень прошу)
Приложения:
Ответы
Автор ответа:
1
the rain came in torrents-льёт как из ведра
slippery slope-скользкая дорожка
break the ice-сделать ситуацию менее напряженной, более непринужденной,
dead air-гробовая тишина
scattered to the winds-разбежаться на все четыре стороны
Juliyasha11:
"лёд тронулся"
Хорошо. А "сдвинуть дело с мертвой точки" подходит?
И fly to the winds вы не знаете?
последней не знаю,к сожалению
А "сдвинуть дело с мертвой точки" подходит?
отдалённо
То есть не подходит? Пожалуйста помогите с этим 'break the ice'
Вы же понимаете,что идиоме трудно подобрать точный перевод.Можете,оставить свой вариант.
Ну нам нужно схожее в русском языке
оставляйте свой вариант
Похожие вопросы
Предмет: Немецкий язык,
автор: Maksimpro76
Предмет: История,
автор: lizapopruga10
Предмет: Геометрия,
автор: KryvenkaYulia
Предмет: Химия,
автор: annapatvakanyn
Предмет: Химия,
автор: bodia122005jfh