Предмет: Українська література, автор: Аноним

Цитатна характеристика Митька з твору "Митькозавр з Юрківки", іншими персонажами

Ответы

Автор ответа: Кремская
517
    Ярослав Стельмах "Митькозавр із Юрківки, або химера лісового озера."
    Цитатна характеристика Митька через інших персонажів.
    
     "О, - полегшено зітхнув я. - Оце я тебе пізнаю. А то аж злякався спершу. Звідки, думаю, такий запал." (Сергій про Митька)
     "... Вхопившись рукою за поручні, Митько став так вигицувати, підкидаючи ноги, що аж дошки піді мною заходили ходором, і місток затрусивсь іще дужче. Добряче спітнівши, зате наочно довівши мені, що боятися нема чого, Митько зрештою вгамувавсь, і ми заглибились у ліс."
     " Зоології? Ти що, здурів? Мало тобі колекції, мало тобі ботаніки, мало тобі нашої вчительки? Забув, як ти сам з її уроків тікав?" 
     "І голова ж у тебе, Митько."
     "Удень ми тільки й сиділи над книжками, сперечались, робили різноманітні припущення і бігали до бібліотеки... Митько склав декілька таблиць і заучував їх напам'ять..."
     "Але ж головний у нашій експедиції ти."
     "Взагалі мушу визнати: голова в мого друга працювала із колосальною швидкістю і, бувало, не встигав він бодай до половини висловити якусь думку, як у нього вже народжувалася друга, а то й третя, зовсім протилежна. Однак далеко не всі з них можна було назвати рівноцінними чи просто вдалими."
     "І взагалі у нас попереду ще дуже багато цікавого, і завжди так буде, поки ми з Митьком."
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: Krak12345

АНАЛИЗ ТЕКСТА

> Какие черты научного стиля вы можете выделить в отрывке:

Есть ли:

Термины:

слова с абстрактным значением;

слова в переносном значении;

> слова, указывающие на объективные критерии оценки:

> обращения, междометий, вопросительные и восклицательные предложения и других средств образности;

> сокращения, аббревиатуры; ссылки на другое произведение научной литературы;

Какой тип предложений?

Каким способом выражается логичность текста?

B общем пространстве полифункционального и полиструктурного

литературного языка вычленяется И это уже признано многими специалистами особая функциональная разновидность обслуживающая профессиональную cфepy общения. Данную разновидность кодифицированного литературного языка разные исследователи называют по-разному язык науки, специальный язык, язык для специальных целей. Профессиональный язык и т. д.

§ 20. История вопроса

В первой трети XVIII в. когда научные знания в России начинают приобретать четко очерченные контуры и все необходимые атрибуты профессиональных знаний. В русском языке выделяется особая разновидность общелитературного национального языка язык научного общения.

На этом этапе развития русской культуры «наука подошла к познанию таких пластов реальности, которые могут быть отображены лишь с помощью особого, противостоящего обыденному языку "языка науки. [2, 51 Появление такого -особого языка диктовалось следующими обстоятельствами, характерными для данного периода развития науки: обособленностью и специализацией понятийного аппарата, появлением ученых-профессионалов и в связи с этим усилением роли субьективного фактора, необходимостью порождения передачи преобразованием обыденного опыта в «научный опыт и др новых​
Предмет: Беларуская мова, автор: 1377705vel