Предмет: Русский язык, автор: allo4kacachalo

Укажи морфологические признаки одного из них.Улетели.Собрались

Ответы

Автор ответа: Asyaliss22
0
глагол (личная форма), изъявительное наклонение, прошедшее время, единственное число, мужской род, непереходный, совершенный вид
Похожие вопросы
Предмет: История, автор: Аноним
Які рядки джерела 8 свідчать про готовність царя розпочати переговори та прийти на допомогу гетьманові у війні з поляками? Порівняйте зміст джерел 7 і 8. Чи не видається політика гетьманського уряду непослідовною? Чому? 3. Спираючись на джерело 9, схарактеризуйте характер міждержавних відносин Війська Запорозького та Швеції. Чи таких відносин прагнув гетьман? Яку роль у міждержавних відносинах Гетьманщини та Швеції відіграли трансильванський князь і молдовський господар? 7. «...Від посла ми з радістю довідалися, що нашу дружбу, яку ми запропонували Високій Порті, згідно з нашими сподіваннями, ласкаво прийняли і схвалили. Вже давно ми мали намір засвідчити наше підданство Високій Порті й також вислати наших послів до Високої Порти, але ми утрималися, бо довідалися, що поляки звернулися до Високої Порти і просили звести нанівець наш союз і дружбу з його високістю татарським ханом та наше добре ставлення до Високої Порти. Незважаючи на це, пізніше ми все ж таки знову довідалися, що ці заходи поляків нічого не дали. Довіряючи цьому, ми, отже, при цій нагоді відправили нашого посла. Ми сподіваємося, що, коли він прибуде, ваша милість, дасте змогу нашому послові, щоб він з листом міг стати перед могутнім царем, і що ви сприятимете нашим намірам одержати підданство його високості, бо ми з’єдналися з татарським ханом підтвердженим міцною обіцянкою союзом про добросусідське життя до кінця світу». З листа Б. Хмельницького великому візирові Османської імперії. 1650 р. 8. «І ми... зволіли вас прийняти під нашу царської величності високу руку, щоб не стали ви ворогам Хреста в поневіряння і паплюження. А ратні наші люди за нашим, царської величності, указом збираються і до ополчення лаштуються. І для цього послали ми, великий государ, до вас стольника нашого... щоб вам, гетьманові, й всьому Запорозькому Війську наша государська милість була відома. І прислали б ви до нас, великого государя, до нашої царської величності, посланців своїх, а ми, великий г осудар, наша царська величність, пошлемо до вас наших царської величності думних людей». З грамоти московського царя Олексія Михайловича Б. Хмельницькому. 1653 р. 9. «Найясніший королю Швеції, наш вельмишановний пане і друже! ...Сповіщаємо цим листом, що як од початку ми підняли зброю проти поляків на захист віри й вольності, так і тепер не перестанемо боротися проти кожного, хто хотів би сісти нам на шию, і сподіваємося, що сам Всевишній Бог помститься за насильство й знущання над нами... Бажаємо насамперед, щоб ваша найясніша величність знала, що ми з’єднані й пов’язані з вашою найяснішою величністю не іншим зв’язком, ніж тим, яким ми зобов’язані обом найсвітлішим воєводам Молдови і найсвітлішому князеві Трансильванії. Цю нашу обітницю радо виконуємо, посилаючи для цього завдання наших особливих послів, як тільки відкриється вільний прохід».​
Предмет: Алгебра, автор: artomkarpuk