Предмет: Английский язык, автор: ibragimovs16

В чем разница did it once и did it several times? И как правильно вставить глагол в каждом из случаев ?
1) I saw her (to slap) her son. (She did it several times)
2) I saw her (to slap) her son. (She did it once)
Буду очень благодарен.


dark04: did it once перевод: сделал это один раз Did it several times перевод: сделал это несколько раз

Ответы

Автор ответа: Juliyasha11
2
1) I saw her slapping her son. (She did it several times)- действие в процессе( как длительность-вы это наблюдали)
2) I saw her slap her son. (She did it once)-однократное действие( как факт)

Автор ответа: nunny
2
did it once - делал это один раз, did it several times - делал это несколько раз
1) I saw her slap her son.
2) I saw her slapping her son.



Похожие вопросы
Предмет: Геометрия, автор: Linahjkjbvb
Предмет: Литература, автор: Noisel
Определите, какие средства художественной выразительности употреблены в следующих стихотворных отрывках:

1.Здесь тёмный дуб и ясень изумрудный,
А там лазури тающая нежность…
Как будто из действительности чудной
Уносишься в волшебную безбрежность.
(А.А. Фет, «Горное ущелье»)

2.Притворной нежности не требуй от меня,
Я сердца моего не скрою хлад печальный.
Ты права, в нём уж нет прекрасного огня
Моей любви первоначальной.
(Е.А. Баратынский, «Признание»)

3.Такой нам надобен язык, как был у греков,
Какой у римлян был и, следуя в том им,
Как ныне говорит Италия и Рим.
(А. Сумароков)

4.Он человек! Им властвует мгновение,
Он раб молвы, сомнений и страстей;
Простим ему неправое гоненье:
Он взял Париж, он основал Лицей.
(А.С. Пушкин)

5.И слышно было до рассвета,
Как ликовал француз…
(М.Ю. Лермонтов, «Бородино»)

6.Все спит - и человек, и зверь, и птица
(Гоголь)