Предмет: Литература, автор: Tidfvdtjfegbu

Как вы поняли почему Алексей Толстой вместо перевода сказки Карло Коллоди написал новую книгу? Можно подлиннее!!! СРОЧНО!!!

Ответы

Автор ответа: Prohozhiy
0
...Перевод сказки Карло Коллоди дал Алексею Толстому повод пофантазировать над данным сюжетом, вплести в новый рассказ атрибуты быта ,которые были бы ближе своему читателю. Тем более ,сказка в изложении нашего переводчика ,назовем его так, более проста и понятна, как самой историей деревянного мальчика, так и героями, окружавших Буратино, на протяжении всех его приключений.
Понятные слова, понятные мысли, понятные поступки ... При "буквенном " переводе, мы бы не ощутили всех красок, мытарств ,переживаний, и красоту и заслуженность "счастливого конца " у сказки ...
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: ksansk921
Предмет: Математика, автор: таНЯШАи