Предмет: Музыка,
автор: goshshagoooooo
примеры гармонии и дисгармонии в предметах
Ответы
Автор ответа:
0
гармония - это поэзия
дисгармония для меня -многие музыкальные жанры.. .
ГАРМОНИЯ Сократ Да ничуть! Это дети небес, Облака, а для праздных мыслителей – боги Величайшие, разум дающие нам, мысли острые, силу сужденья, Красноречия жар, убеждения дар, говорливость и в речи сноровку. Аристофан. Перевод А. Пиотровского ОБЛАКА
ГАРМОНИЯ Твои писанья, как в заклеенном конверте, он образцом гармонии пронёс. И, может быть, твердит до самой смерти слова твои, что тронули до слёз. Цени внимание — начало волшебства — как пониманье степени родства. Александр Дольский АННАроман в стихах
ГАРМОНИЯ Увидала, как олени Щиплют травы, гложут ветки, Как в просторном небе птицы На лету хватают мошек, А серебряные рыбки Червяков в воде глотают.. . Борис Заходер ПОЧЕМУ ДЕРЕВЬЯ НЕ ХОДЯТ
ГАРМОНИЯ Знаете ль ее? - Она... Гармонические звуки! Богом жизни мне дана Для сладчайшей в жизни муки. Иван Клюшников 1839 П. П. К. Знаете ль ее? - Она.. .
ГАРМОНИЯ Покажись - и хоры птичек, Соловьев, дроздов, синичек, Все, увидя мудреца, Встрепенувшися крылами, Громко-звонко запоют, И мне весточку дадут, Что Аркадий милый с нами! Иван Дмитриев 1790 ПОСЛАНИЕ АРКАДИЮ ИВАНОВИЧУ ТОЛБУГИНУ
ГАРМОНИЯ Пришел мой час проверить и принять осеннюю гармонию обмана. Сухие крошки в закромах кармана веселых птиц приманят ли опять? Яснеет сад, пустеют небеса. Щелчком расколот лед на бледной луже. Антракт в произростаньи. Ода стужи юлит перед зимой - пророчит чудеса. Евгений Феоктистов "У Голубой лагуны". Том 5A Висит мой размалеванный портрет -
гармония Но нет! Отныне от земного плена 10 Тревог и тягот ты освобожден; Причастный звездам, гимн твой вдохновенно С гармонией небес соединен; Оплаканный, ты памятью священной От низкого гоненья огражден. Джон Китс. Перевод С. Сухарева
ГАРМОНИЯ Одинок на небе Вебон! Для него все птицы пели, Для него цветы в долинах Разливали сладкий запах, Для него шумели реки, Рощи темные вздыхали, Но всегда был грустен Вебон; Одинок он был на небе. Генри Лонгфелло 1855 Перевод Ивана Бунина 1896 Песнь о ГайаватеЧЕТЫРЕ ВЕТРА
ГАРМОНИЯ Власы его златоволнисты Лились по статным раменам, И благогласный тенор чистый Звенящим жизнь давал струнам: Он пел - и всё вокруг молчало, И всё вокруг вниманьем стало; Из алых уст его текла Премудрость, истина и сладость, И неизменна чувствий младость 230 В речах его видна была. Александр Востоков 1801 ПАРНАС, ИЛИ ГОРА ИЗЯЩНОСТИ
ГАРМОНИЯ Все сословья концерт у нас общий дают; Что за звуки! разлив их так ровен, Так приятно согласен! В гармонии нам
дисгармония для меня -многие музыкальные жанры.. .
ГАРМОНИЯ Сократ Да ничуть! Это дети небес, Облака, а для праздных мыслителей – боги Величайшие, разум дающие нам, мысли острые, силу сужденья, Красноречия жар, убеждения дар, говорливость и в речи сноровку. Аристофан. Перевод А. Пиотровского ОБЛАКА
ГАРМОНИЯ Твои писанья, как в заклеенном конверте, он образцом гармонии пронёс. И, может быть, твердит до самой смерти слова твои, что тронули до слёз. Цени внимание — начало волшебства — как пониманье степени родства. Александр Дольский АННАроман в стихах
ГАРМОНИЯ Увидала, как олени Щиплют травы, гложут ветки, Как в просторном небе птицы На лету хватают мошек, А серебряные рыбки Червяков в воде глотают.. . Борис Заходер ПОЧЕМУ ДЕРЕВЬЯ НЕ ХОДЯТ
ГАРМОНИЯ Знаете ль ее? - Она... Гармонические звуки! Богом жизни мне дана Для сладчайшей в жизни муки. Иван Клюшников 1839 П. П. К. Знаете ль ее? - Она.. .
ГАРМОНИЯ Покажись - и хоры птичек, Соловьев, дроздов, синичек, Все, увидя мудреца, Встрепенувшися крылами, Громко-звонко запоют, И мне весточку дадут, Что Аркадий милый с нами! Иван Дмитриев 1790 ПОСЛАНИЕ АРКАДИЮ ИВАНОВИЧУ ТОЛБУГИНУ
ГАРМОНИЯ Пришел мой час проверить и принять осеннюю гармонию обмана. Сухие крошки в закромах кармана веселых птиц приманят ли опять? Яснеет сад, пустеют небеса. Щелчком расколот лед на бледной луже. Антракт в произростаньи. Ода стужи юлит перед зимой - пророчит чудеса. Евгений Феоктистов "У Голубой лагуны". Том 5A Висит мой размалеванный портрет -
гармония Но нет! Отныне от земного плена 10 Тревог и тягот ты освобожден; Причастный звездам, гимн твой вдохновенно С гармонией небес соединен; Оплаканный, ты памятью священной От низкого гоненья огражден. Джон Китс. Перевод С. Сухарева
ГАРМОНИЯ Одинок на небе Вебон! Для него все птицы пели, Для него цветы в долинах Разливали сладкий запах, Для него шумели реки, Рощи темные вздыхали, Но всегда был грустен Вебон; Одинок он был на небе. Генри Лонгфелло 1855 Перевод Ивана Бунина 1896 Песнь о ГайаватеЧЕТЫРЕ ВЕТРА
ГАРМОНИЯ Власы его златоволнисты Лились по статным раменам, И благогласный тенор чистый Звенящим жизнь давал струнам: Он пел - и всё вокруг молчало, И всё вокруг вниманьем стало; Из алых уст его текла Премудрость, истина и сладость, И неизменна чувствий младость 230 В речах его видна была. Александр Востоков 1801 ПАРНАС, ИЛИ ГОРА ИЗЯЩНОСТИ
ГАРМОНИЯ Все сословья концерт у нас общий дают; Что за звуки! разлив их так ровен, Так приятно согласен! В гармонии нам
Похожие вопросы
Предмет: Химия,
автор: agen021
Предмет: Математика,
автор: fogiustube
Предмет: История,
автор: lilnayshnic
Предмет: Математика,
автор: melan7575
Предмет: Математика,
автор: ayseltural