Предмет: Английский язык, автор: Solomia7956

переклад цих слів з англіської на української:
a catalogue
fiction
non-fiction
a title
to consult
to contain
made up stories
in general

Ответы

Автор ответа: Lilichkalovelili
1
каталог
художественная литература
документальная литература
название, статья
консультироваться
содержать
составлять истории
вообщем

Solomia7956: дякую
Похожие вопросы
Предмет: Українська мова, автор: tuylionok
4. Речення зі змішаним зв’язком між однорідними членами речення в рядку:
А. Тетерука, припутня, глушця важко побачити далеко від їхнього гніздування.
Б. І тетерук, і припутень, і глушець мешкають недалеко від лісів.
В. Не тільки тетерук та припутень, а глушець є зимуючими птахами.
Г. Тетерук, припутень та глушець мають своєрідне забарвлення.
5. Речення зі сполучниковим зв’язком між однорідними членами речення в рядку:
А. Синиця, чиж та щиглик мають жовтий колір у своєму окрасі.
Б. Чи то синиця, чи то чиж, чи то щиглик був у гущавині дерева.
В. Синиця, чиж, щиглик – усі вони є невеликого розміру.
Г. Весело, дзвінко, голосисто перегукувались синиці, чижі та щиглики.
6. Неправильно поставлено розділові знаки в реченні:
А. .У парку було дуже багато і круків, і ворон.
Б. Впевнено, швидко, й поважно стрибала з гілки на гілку сойка.
В. Десь далеко було чути цвірінчання снігурів та постукування дятлів.
Г. Увесь вечір Роман та Сергій майстрували годівничку. СРОЧНО ДАЮ 20 баллов
Предмет: Математика, автор: kanserva2010