Предмет: Английский язык,
автор: Tmaaayak
Take a vine of a good soil, and a wife of a good mother
варианты перевода
а) всякому мужу своя жена милее
б) невестку по теще выбирай
в) хозяйкою дом стоит
г) женился на скорую руку, да на долгую муку
Ответы
Автор ответа:
0
Тут нет правильного варианта, пословица переводится как "Бери вино хорошего погреба, а жену - хорошей матери"
Похожие вопросы
Предмет: Литература,
автор: xusanboymuxtorov48
Предмет: Математика,
автор: azurolifriend
Предмет: Литература,
автор: veronikatkacheva22
Предмет: Литература,
автор: ketrinkryt
Предмет: Русский язык,
автор: sashann123