Предмет: Английский язык,
автор: hellohello9
можно ли перевести предложение "ты меня смущаешь" как "you're embarrassing me"? просто embarrass чаще используется как позорить, нет?
Ответы
Автор ответа:
0
можно
и еще несколько знаков, а то не отправляется
hellohello9:
я написала это иностранцу, надеясь, что он переведет предложение как "ты смущаешь меня", но он, видимо, перевел это как "ты позоришь меня", хех. как можно еще показать свое смущение словами? умоляяяю, помоги, спасай наши отношения ;;;;(
Автор ответа:
1
Так тоже можно. Но чаще всего используется слово abash. Так что, You're abashing me)
оо, спасибо огромное, попробую этот вариант с:: последний вариант, больше рисковать нельзя хех
Похожие вопросы
Предмет: Французский язык,
автор: DenysMasol
Предмет: Оʻzbek tili,
автор: xanaysartaeva
Предмет: География,
автор: qwwrtue
Предмет: Алгебра,
автор: heelllooo
Предмет: ОБЖ,
автор: kiraponomareva53