Предмет: Английский язык, автор: adabdulov

Перевидите текст.
Juvenile courts which are of Magistrates' courts, hear cases involving young people under the age of 17. They may be brought before the courts because they have been charged with some offence, or they are brought because they require care or protection .
Remand Homes: They are provided by local authorities for the custody of boys and girls under the age of 17 before their appearance in court, or between court appearances, or while they are waiting for a vacancy in an approved school. The main purpose of remand is for that of observation.
Approved Schools: They are residential school for boys and girls under the age of 17 years, who according to the court need not only removal from home, but also a longer period of training.

Ответы

Автор ответа: lera629
0
Суды по делам несовершеннолетних, которые имеют мировых судов, рассматривают дела с участием молодых людей в возрасте до 17 лет они могут предстать перед судом, так как они были предъявлены обвинения в какой-то преступления, или они принесли, потому что они требуют ухода или защиты. Следственные дома: они обеспечиваются местными властями для содержания под стражей мальчиков и девочек в возрасте до 17 лет до их появления в суде, или между явки в суд, или в то время как они ждут вакансии в утвержденной школе. Основной целью предварительного заключения является для этого наблюдения. Одобренные школы: Они являются жилыми школа для мальчиков и девочек в возрасте до 17 лет, которые по мнению суда, не нужно только удаление из дома, но и более длительный период обучения.

adabdulov: в том то и дело , что переводчиком я тоже могу пользоваться , мне нужен хороший перевод , а не набор слов которые не связаны
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: Yayay
Охарактеризуйте предложения по количеству грамматических основ, составьте схемы предложений.
1.Бронированные двери, закупоренные окна и закрытые жалюзи создавали мрачноватую атмосферу, но опытный менеджер Ирина Ильинична, избалованная судьбой, не унывала.
2. Наслаждаясь ароматом душистых ирисов, она листала украинский каталог кухонной мебели за прошлый квартал и думала о том, что необходимо заключить новые договоры на оптовые поставки готовой продукции.
3. Работа была начата задолго до назначенных сроков: занятость не позволяла ей забыть о документах даже дома.
4. К обеду Ирина Ильинична созвонилась с поставщиками, которые обрадовались продлению договора, и ясно осознала: пришло время отдохнуть.
5. Мельком взглянув на окно, Ирина Ильинична надкусила бутерброд с языковой колбасой и приступила к поглощению салата из вареной свеклы.