Предмет: Английский язык,
автор: ziminaolya2016
нужен литературный перевод
i am the gladdest thing under the sun!
I touch a hundred flowers and not pick one.
I look at cliffs and clouds with guiet eyes,
Watch the blow down the grass,
And the grass begin to show
Up from the town wind,
I mark which must be mine,
And then start down.
Ответы
Автор ответа:
1
Возможно есть неточности, но...
Я самый радостный человек под солнцем
Я коснусь сотни цветов, но не выберу ни один.
Я смотрю на скалы довольными глазами.
Смотрите! Городской ветерок шевелит траву!
Я отмечу, что должно быть моим, И буду начинать выполнять!
Я самый радостный человек под солнцем
Я коснусь сотни цветов, но не выберу ни один.
Я смотрю на скалы довольными глазами.
Смотрите! Городской ветерок шевелит траву!
Я отмечу, что должно быть моим, И буду начинать выполнять!
Похожие вопросы
Предмет: Алгебра,
автор: ibragimkasimov1986
Предмет: Литература,
автор: kbaranova572
Предмет: Немецкий язык,
автор: Аноним
Предмет: Химия,
автор: 165345
Предмет: Русский язык,
автор: gukajsjsj