Предмет: Английский язык,
автор: Linnnaaa
"It`s no use luz control" - можно перевести как "нет смысла терять контроль"??
LUZ CONTROL помогите правильно перевести. пожалуйста.
не понимаю( LUZ - это какое то сокращение от "lose"- терять?? впервый раз такое вижу((
helenaal:
Нужен контекст. В технике это бы переводилось примерно: нет никакой регулировки( проверки) использования (про)света. Luz - какое-то заимствование.
Ответы
Автор ответа:
0
наверное так:
не использовать контрольный лаз.
все зависит от контекста. напиши полный текст, тогда переведу правильно (попытаюсь по крайней мере)
не использовать контрольный лаз.
все зависит от контекста. напиши полный текст, тогда переведу правильно (попытаюсь по крайней мере)
Похожие вопросы
Предмет: Алгебра,
автор: gutamurr
Предмет: Английский язык,
автор: milaq5122015pla
Предмет: Английский язык,
автор: muhydautovamarzhan
Предмет: Биология,
автор: kudeynikaa
Предмет: Русский язык,
автор: jygusyerguoywgeuur