Предмет: Английский язык, автор: Linnnaaa

"It`s no use luz control" - можно перевести как "нет смысла терять контроль"??
LUZ CONTROL помогите правильно перевести. пожалуйста.
не понимаю( LUZ - это какое то сокращение от "lose"- терять?? впервый раз такое вижу((


helenaal: Нужен контекст. В технике это бы переводилось примерно: нет никакой регулировки( проверки) использования (про)света. Luz - какое-то заимствование.

Ответы

Автор ответа: ТусяШ
0
наверное так:
не использовать контрольный лаз.
все зависит от контекста. напиши полный текст, тогда переведу правильно (попытаюсь по крайней мере)

Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: milaq5122015pla
Предмет: Английский язык, автор: muhydautovamarzhan
Предмет: Русский язык, автор: jygusyerguoywgeuur