Предмет: Английский язык,
автор: karapun16
Перевод на русский
And in the evening I led the dance in the Great Hall.
ДевочкаХ3:
а это какой язык англ.?
Английский, явно не Татарский :D
English
^_^
Мало информации, нужен текст, или хотя-бы отрывок, так как lead the dance может иметь значение=проявить инициативу, быть заводилой
Ответы
Автор ответа:
1
А вечером, я вел танцы в Большом Зале.
Вроде так.
Вроде так.
В этот вечер мне предстояло танцевать в Большом Зале. Так логичнее
Автор ответа:
1
И вечером я руководил/вел танец в Большом Зале.
"вел" - это два
Переводчик плохая штука
dances разве ?
led может иметь не только одно значение :3
Проводить
Много значений у слова, можно и перевести вовсе как "прыгать", "качать", "качаться"
Вести
Оу, тогда простите, я, видимо, хреново разбираюсь в английском.)
литературный перевод-не дословный, а логический
В этот вечер мне предстояло танцевать в Большом зале.
Похожие вопросы
Предмет: Информатика,
автор: sasddads
Предмет: Математика,
автор: tana8813
Предмет: География,
автор: kmutkmhm228
Предмет: Английский язык,
автор: tusah224
Предмет: Русский язык,
автор: upaKim