Предмет: Французский язык,
автор: Аноним
Французский язык
Elle a mal à la tête у нее болит голова
1)почему не используется предлог у?
2)почему предлог à тут задействован?
Ответы
Автор ответа:
3
Строение французского предложения отличается от русского, что не позволяет, как в нашем языке, дословно переводить желаемую фразу на французский.
Французские предложения начинаются с подлежащего (в данном случае "она"), далее идет действие. Дословно можно перевести это предложение как: "она имеет боль в голове".
Что касается à, данно предложение является устойчивым и его просто нужно запомнить. Почему? Так исторически сложился французский язык.
Французские предложения начинаются с подлежащего (в данном случае "она"), далее идет действие. Дословно можно перевести это предложение как: "она имеет боль в голове".
Что касается à, данно предложение является устойчивым и его просто нужно запомнить. Почему? Так исторически сложился французский язык.
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык,
автор: Аноним
Предмет: Русский язык,
автор: sahnozanurahmetova
Предмет: Математика,
автор: mariiashaforost25
Предмет: Математика,
автор: stepanovn574