Предмет: Английский язык,
автор: mayermilena04
Неужели ты уже купил эту машину?
Переведите на английский язык.
Ответы
Автор ответа:
1
1) Haven't you bought this car yet? (предпочтительный вариант) или
2) Have you not bought this car yet? (встречается реже)
Это пример вопросительно-отрицательного предложения, в данном случае-общий вопрос. Начинаем подобный вопрос с отрицания, так как в руском варианте стоит слово "неужели", и оттенок удивления мы сможем передать только при помощи отрицательной частицы *not*, которая ставится после вспомогательного или модального глагола, если мы используем сокращённые формы(первый вариант перевода), если же используем полную форму глагола, тогда *not* нужно ставить перед смысловым глаголом(второй вариант перевода).
2) Have you not bought this car yet? (встречается реже)
Это пример вопросительно-отрицательного предложения, в данном случае-общий вопрос. Начинаем подобный вопрос с отрицания, так как в руском варианте стоит слово "неужели", и оттенок удивления мы сможем передать только при помощи отрицательной частицы *not*, которая ставится после вспомогательного или модального глагола, если мы используем сокращённые формы(первый вариант перевода), если же используем полную форму глагола, тогда *not* нужно ставить перед смысловым глаголом(второй вариант перевода).
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык,
автор: natianatska
Предмет: Алгебра,
автор: Vlad199818
Предмет: Қазақ тiлi,
автор: sajhnazars
Предмет: Информатика,
автор: 1234563434343
Предмет: Английский язык,
автор: vika113678