Предмет: Английский язык,
автор: простоЛера06
Ну переведите пожалуйста
Приложения:
Ответы
Автор ответа:
0
В другой раз\однажды дельфин Дарр заплыл на устричную отмель. Все устрицы спали, давая время подрости своим жемчужинам. Дарр тихо прокрался к ним, открыл все устрицы и аккуратно достал из них жемчужины. Он поменял жемчужины местами , положив их в другие устрицы. Когда он закончил, он заплыл за коралл в ожидании.
Когда устрица Омар проснулся и проверил свою драгоценную жемчужину он понял , что жемчужина чужая. С устрицей Амалом произошло то же самое. Вскоре все устрицы проснулись и проверили свои жемчужины, осознавая, что все они перепутаны. Они стали злиться и обвинять друг друга в подмене жемчужин, так как все считали свою жемчужину больше и лучше, чем у других.
Дарр не мог больше сдерживаться. Он начал смеяться. Устрицы прекратили свои споры и злобно посмотрели на Дарра. Омар сказал: однажды, Дарр, твои грязные шутки принесут тебе неприятности. Дарр лишь засмеялся ещё громче и уплыл.
Автор ответа:
0
Часть II
В очередной раз, Дарр, дельфин, поплыл на устричную отмель. Все устрицы спали, что давало возможность жемчужинам внутри них прорасти. Дарр тихо подкрался, нежно открыл каждую и все устрицы, и вытащил из них жемчужины. Он перемешал их и положил разные жемчужины не в тех устриц. Когда он закончил, он заплыл за некоторый коралл и стал ждать, чтобы посмотреть что будет дальше.
Когда устрица по имени Омар проснулась и проверил свою драгоценную жемчужину, он был уверен, что она не его. Утрица по имени Амал проделал то же самое. Вскоре, все остальные просыпались и проверяли свои жемчужины, только для того, чтобы обнаружить что ни одна из них не является их собственной. Они начали сердиться и обвинять друг друга в подмене, так как их были больше и лучше.
Дарр не мог больше этого выдержать. Он начал смеяться. Устрицы прекратили свой спор и злобно посмотрели на Дарра. Омар сказал, "Однажды, Дарр, твои грязные шуточки навлекут на тебя большие неприятности." Дарр просто ещё, и ещё больше рассмеялся, а потом, просто уплыл прочь.
В очередной раз, Дарр, дельфин, поплыл на устричную отмель. Все устрицы спали, что давало возможность жемчужинам внутри них прорасти. Дарр тихо подкрался, нежно открыл каждую и все устрицы, и вытащил из них жемчужины. Он перемешал их и положил разные жемчужины не в тех устриц. Когда он закончил, он заплыл за некоторый коралл и стал ждать, чтобы посмотреть что будет дальше.
Когда устрица по имени Омар проснулась и проверил свою драгоценную жемчужину, он был уверен, что она не его. Утрица по имени Амал проделал то же самое. Вскоре, все остальные просыпались и проверяли свои жемчужины, только для того, чтобы обнаружить что ни одна из них не является их собственной. Они начали сердиться и обвинять друг друга в подмене, так как их были больше и лучше.
Дарр не мог больше этого выдержать. Он начал смеяться. Устрицы прекратили свой спор и злобно посмотрели на Дарра. Омар сказал, "Однажды, Дарр, твои грязные шуточки навлекут на тебя большие неприятности." Дарр просто ещё, и ещё больше рассмеялся, а потом, просто уплыл прочь.
простоЛера06:
Спасибо
Похожие вопросы
Предмет: Биология,
автор: anapolovinka4
Предмет: Математика,
автор: matviylion12
Предмет: Геометрия,
автор: daniilstrazin
Предмет: Математика,
автор: Аноним
Предмет: Английский язык,
автор: aitymbetovmirlan