Предмет: Английский язык, автор: mikemause1997

mary wishes she an opportunity to go to england


mavi13: и что сделать?

Ответы

Автор ответа: mccata1
1
Mary wishes she has an opportunity to go to England
Автор ответа: madinka211
0
вам случайно не перевод нужен?

mikemause1997: нет
madinka211: а что тогда?
mccata1: а Вы не заметили, что глагол отсутствует?) а тема с "hope" в предложениях - тоже не маловажная)
Похожие вопросы
Предмет: Українська мова, автор: dashasizova21
ПОМОГИТЕ!!! 100 БАЛОВ
Підкресліть синтаксичні центри.
1. Неправда, що у правди сто облич, що можуть гендлярі за могорич на правду кривду перелицювати… (І.Муратов). 2. Ні, не буде душі людської зігрівати дзвінкою мовою чужою перевертень, що рідне слово в собі згасив, неначе ватру, яка в душі палахкотіла із днів дитинства (Д.Павличко). 3. Живемо так, що доля одного переплітається з долею іншого, немов коріння дерев, які ростуть поруч (М.Томенко). 4. Писав [Шевченко] просто, тепло й серйозно, як пишуть старшій сестрі, яка все зрозуміє, все відчує, що треба так чи інакше вирвати його звідси, поки жива його душа, поки не зник його талант, поки палає в ньому бажання жити (З.Тулуб). 5. Хочеться кожне слово помити в українській криниці, де дівчина воду брала, і поставити слова чистими рядами, щоб незабутнє вигравало в них, як сонце на Великдень, і радувало людські серця у великі і трудні часи (О.Довженко). 6. Свою повинні ми творити долю, бо, хай мине десяток літ чи сто, ніхто чужий нам не засіє поля і лемеша не викує ніхто (О.Довгий).