Предмет: Немецкий язык, автор: ppro150

Переведите на немецкий: 1. Ты поблагодарила его за помощь? 2. Каждая мать заботится о своем ребенке. 3. Моим родителям пришлось отказаться от этой поездки. 4. В бедных странах дети умирают от эпидемий. 5. Поговори с ним, пожалуйста, о нашей совместной работе. 6. Вечером зачастую приходится подолгу ждать автобуса. 7. Положись на меня, я тебе помогу. 8. Судья сомневается в искренности свидетеля . 9. Решение этого вопроса зависит от результатов переговоров. 10. Его все считали умным и приятным собеседником . 11. Вы верите в успех этого предприятия? 12.Через много лет они случайно встретились , целый вечер говорили о прошлом и вспоминали друзей своей юности. 13. Ты интересуешься современной музыкой? 14. Не нужно бояться этих животных.

Ответы

Автор ответа: aratat01
1
1. Du dankte ihm für seine Hilfe? 2. Jede Mutter kümmert sich um Ihr Baby. 3. Meine Eltern aufgeben musste dieser
Reise. 4. In den Armen Ländern Kinder sterben an Seuchen. 5. Rede mit ihm, bitte, über unsere gemeinsame Arbeit. 6. Am Abend müssen oft lange auf den Bus warten. 7. Verlass dich auf mich, ich helfe dir. 8. Der Richter zweifelt an der Aufrichtigkeit des Zeugen . 9. Die Lösung dieser Frage hängt von den Ergebnissen der Verhandlungen. 10. Es glaubten alle, die intelligente und angenehme Gesprächspartnerin . 11. Sie glauben an den Erfolg dieses Unternehmens? 12.Nach vielen Jahren haben Sie sich zufällig , redeten den ganzen Abend über die Vergangenheit und erinnerten sich an die Freunde seiner Jugend. 13. Interessierst du dich für moderne Musik? 14. Brauchen keine Angst vor diesen Tieren.
Похожие вопросы
Предмет: Українська мова, автор: alonabatcalay76
Василь Стус виступає високим репрезентантом нашої культури. Його iм'я символiчне для кiнця ХХ вiку. Проти течiї, за найжорстокiших обставин вiн пронiс урiчищi української традицiї iдеали гуманiзму й патрiотизму -- i по-лицарськи зберiг вiрнiсть цим iдеалам до кiнця. Власне, на iдеалiстах тримається сенс культури, її засади безкорисливости та вiдповiдальнiсть за духову спадщину, за власну душу.
Єднiсть життя i слова -- це традицiйний профiль Стуса: в українськiй лiтературi є традицiя оплачувати слово життям. По-своєму в поета-фiлософа Сковороди, який жив так, як писав.
По-своєму в поета духовного неприйняття свiту -- Шевченка. По-своєму у вiчного в'язня -- поета Грабовського. Те саме в Лесi Українки. Усi творили без офiцiйного визнання, без преси. Поет у нас, як правило, або репресований, як Плужник, або -- змарнований, як Тичина.
Довгий ряд репресованих закiнчує монолiтна постать Василя Стуса.
Прощаю вас, лихi кати мої,
Прощаю вас...
( НАПИСАТИ ВИСЛОВЛЕННЯ ВЛАСНОГО СТАВЛЕННЯ ДО ПОДІЙ, ГЕРОЇІВ, ЇХНІХ УЧИНКІВ ТА ІН.)