Предмет: Английский язык, автор: Аноним

Помогите пожалуйста, нужно написать на английском языке небольшое сочинение на тему :"Путешествие, которое сделало тебя счастливым "

Ответы

Автор ответа: elihope
3

When I think about the things that truly make me happy, travel is at the top of the list.  I love experiencing somewhere for the first time, trying new cuisine, capturing architecture with the click of my camera, and – perhaps, most of all – being me!

The below quote really spoke to me:

The World is a book, and those who do not travel read only a page. 

- Saint Augustine

So much of the time I get overwhelmed by work, and the person who loses in that equation is not my boss or our clients, but ME!

Even if we cannot always be free to travel the world (c’mon, vacation days can only get you so far!), there should be ways to jazz up our days and weeks so we see things with a new perspective…

I am going to make a pact with myself to bring some of my travels, inspirations, and a “wish list” of destinations into my office space so they are as close to my eyes and workday as they are near and dear to my heart… 

So long white walls, get prepared for a makeover!  I’ll be sure to post some office photos of my “new space” once it gets converted…

Happy travelin’ (whether on the road, in the office, or just planning for next time around)!

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: 23113211
Предмет: Русский язык, автор: dianashavka
15.2 Помогите. Напишите сочинение-рассуждение. Объясните, как Вы понимаете смысл
финала текста: «Всё было безвозвратно потеряно».
Приведите в сочинении 2 (два) аргумента из прочитанного текста,
подтверждающие Ваши рассуждения.
Приводя примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте
цитирование.
Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов.
Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью
переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то
такая работа оценивается нулём баллов.
Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

Текст:
(1)Когда урок закончился и школьников отпустили на большую
обеденную перемену, Том с Бекки остались в классе совершенно одни.
(2)Они сели вдвоём за одну парту, и Том начал свой подготовленный заранее
разговор.
– (3)Послушайте, Бекки, вы были когда-нибудь помолвлены?
– (4)А что это значит?
– (5)Ну, помолвлены, чтобы выйти замуж.
– (6)Нет, никогда. (7)Скажите: а на что это похоже?
– (8)Ну, вы просто говорите мальчику, что никогда, никогда ни за кого
другого не выйдете, и дело сделано. (9)Это кто угодно сумеет: вот я сейчас
покажу как. (10)Том обнял её за плечи и очень нежно прошептал ей:
– (11)Я тебя люблю.
(12)Потом прибавил:
– (13)А теперь ты мне шепни то же самое.
(14)Она отнекивалась некоторое время, потом сказала:
– (15)Только не рассказывайте никому, никому на свете, хорошо?
(16)Я… я умру со стыда!
(17)Он кивнул. (18)Она наклонилась так близко, что от её дыхания
зашевелились волосы Тома, и шепнула, сильно покраснев: «Я – вас –
люблю!»
(19)Том, удовлетворённый развитием событий, перешёл к следующей
части беседы:
– (20)Ну вот и всё, Бекки. (21)После этого, знаешь, ты уже не должна
никого любить, кроме меня, и замуж тоже не должна выходить ни за кого
другого. (22)Теперь это уж навсегда, на веки вечные. (23)Хорошо?
– (24)Да, теперь я никого, кроме тебя, любить не буду и замуж тоже ни
за кого другого не пойду; только и ты тоже ни на ком не женись, кроме меня.
– (25)Ну да, конечно, это уж само собой. (26)И в школу мы всегда
вместе будем ходить, и домой тоже вместе надо ходить, потому что так уж
полагается и жених с невестой всегда так делают.
– (27)Это очень хорошо, а я и не знала, я ещё никогда об этом не слышала.
– (28)Ох, это так весело: вот когда мы с Эми Лоуренс...
(29)Взглянув в её вспыхнувшие, широко раскрытые глаза, Том понял,
что проболтался, и замолчал, сконфузившись.
(30)Она заплакала, а Том сказал:
– (31)Не плачь, Бекки, я её больше не люблю.
(32)Бекки не отвечала.
(33)Том попробовал обнять Бекки  она его оттолкнула, повернулась
лицом к стене, и слёзы ещё сильнее полились из её глаз. (34)Том попытался
исправиться: он стал было соваться с утешениями, но был отвергнут.
– (35)Бекки,  умолял он.  Бекки, ну скажи хоть словечко.
(36)Всё было безвозвратно потеряно.
(по М. Твену*)