Предмет: Английский язык, автор: гость111

Что надо тут сделать?даю высокий балл

Приложения:

гость111: сделайте перевод
гость111: пожалуйста

Ответы

Автор ответа: nikuligo
0
'The' не употребляеться если хочешь сказать о способе передвижения,тоесть train,ship,plain будет без the.Может в этом подвох.

гость111: если не трудно,сделайте мне перевод текста,очень надо
гость111: пожалуйста
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: Аноним
ПОМОГИТЕ СРОЧНО !!!!!!!!

Выпишете грамматические основы

2. По залитому лунным светом тротуару ветер гнал осенние листья, и казалось,что идущая навстречу девушка не переступает по плитам, а скользит над ними, подгоняемая ветром и листвой.
3.В ушах у нее плотно вставлены миниатюрные «Ракушки», крошечные, с наперсток, радиоприемники-втулки, и электронный океан звуков - музыка и голоса, музыка и голоса - волнами омывает берега ее бодрствующего мозга.
4.Монтэгу чудилось, что он слышит каждое движение ее рук в такт шагам, что он услышал даже тот легчайший, неуловимый для слуха звук - светлый трепет ее лица, когда, подняв голову, она увидела вдруг, что лишь несколько шагов отделяют ее от мужчины, стоящего посреди тротуара.
5.Казалось, она готова была отпрянуть назад, но вместо того она пристально поглядела на Монтэга, и ее темные, лучистые, живые глаза так просияли, как будто он сказал ей что-то необыкновенно хорошее.
6.Потом, видя, что девушка, как завороженная, смотрит на изображение саламандры, на рукаве его тужурки и на диск с фениксом, приколотый к груди, он заговорил.
7. Монтэгу казалось, будто она кружится вокруг него, вертит его во все стороны, легонько встряхивает, выворачивает карманы, хотя она не двигалась с места.
8.Каждую ночь сюда врывался океан звуков и, подхватив Милдред на свои широкие крылья, баюкая и качая, уносил ее, лежащую с открытыми глазами, навстречу утру.
9. Это тонкое лицо напоминало циферблат небольших часов, слабо светящийся в темной комнате, когда, проснувшись среди ночи, хочешь узнать время и видишь, что стрелки точно показывают час, минуту и секунду, и этот светлый молчаливый лик спокойно и уверенно говорит тебе, что ночь проходит, хотя и становится темнее, и скоро снова взойдет солнце.
10. В её глазах, как в двух блестящих капельках прозрачной воды, он увидел свое отражение, темное и крохотное, но до мельчайших подробностей точное - даже складки у рта, - как будто ее глаза были двумя волшебными кусочками лилового янтаря, навеки заключившими в себе его образ.
11. Ее лицо было, как остров, покрытый снегом, если дождь прольется над ним, оно не ощутит дождя, если тучи бросят на него свою вечно движущуюся тень, оно не почувствует тени.