Предмет: Английский язык, автор: Bella234

Как это правильно произносить?
Baikal was formed about 25 million years ago,and now he is one of the most famous and beautiful waters in the world.The lake is very large,which is why many locals call it the sea,but another common nickname is the pearl of Siberia.If you decide to spend a few days here, you can stay in one of the tourist camps or rent the house ,and for a very reasonable fee,but fans of exotic rest can put up a tent in nekotoryh picturesque place on the shore

Ответы

Автор ответа: Аниненн
1
Байкал вос формт эбаут твенти файв миллион ерс аго, энд ноу хе ван оф зе феймос энд бьютифул ватерс ин зу ворлд. зе лэйк ис вери лардж, вич ис вай мэни локалс кэлл ит зе сии, бат аназер самон никнэйм ис зе пирл оф сибериа. иф ю дисайд ту спенд э фью дуйс хеэ, ю кэн стэй ин ван оф зе туурист кампс ор рент зе хауас, энд фор э вери риазонэйбл фью, бат фанс оф эксотик рест кэн пат ап э тент ин никоторин пиктурескью плэйс он зе шор.

Bella234: Спасибо!
Похожие вопросы
Предмет: Українська мова, автор: artemsamurai6789
Пожалуйста помогите мне. Очень очень прошу


Переказати текст стисло, зосереджуючи увагу на описі процесу праці.


Тільки-но починало світати, мати, вмившись, зодягала чисту сорочку, підв’язувалася вишитим

фартухом і вилазила на лежанку. Я крізь сон чув її лагідну приповідку: «Ну ось і зійшов святець,

аж віко підпер!». Незабаром кімната освітлювалася живими зайчиками, спалахували сухі дрівцята,

потріскуючи голосними пострілами. Піч гоготіла, коли полум'я лизало своїм язиком челюсті.

Доки варилося снідання, мати місила тісто. То було цікаве видовисько. Материні руки раз по

раз занурювалися в діжу, од чого ослінчик аж двигтів. Тісто вимішувалося, крутішало. Коли воно

нарешті ставало в'язким, як гума, і вже важко було працювати руками, мати призупиняла роботу,

будила свою родину й годувала сніданком. Поснідавши, батько йшов на роботу, а я біг на кінець

городу, щоб наламати широких капустяних листків. За цей час в оселі вже стояв паркий дух. На

засланому простирадлом ліжкові, а поверх ще й рушником, пузатилося кілька кругленьких

паляничок. Мати була вся в роботі. Легкими рухами рук вона витягувала опецьок тіста, вмокала у

воду руки, щоб воно не прилипало, й, перекидаючи з однієї долоні в другу, формувала круглу,

наче сонце, хлібину. Злегка поплескавши верхівку, ненька клала паляницю на рушник. Робила

вона це так вправно, що я навіть не встигав уволю надивитися.

Доки мати викачувала останню, найменшу паляничку, що призначалася мені, я біг за лопатою

і, внісши, приставляв її до печі. На лопату клали капустяний листок, змащений олією або

притрушений борошном, й усаджували хлібину. Біле тісто паляниці нариз обдувало гарячим

духом печі. Нагнічені челюсті покліпували, паче в безмісячну ніч зорі. Іскорками розжареної сажі

здригався жар. Зробивши виделкою кілька проштрихів, мати шугала лопату з хлібиною в гарячу

утробу печі; потім другу, третю, аж доки не сховалася за челюстями й моя паляничка.

Орієнтовний план:

I. Підготовка до важливої справи.

II. Вимішування тіста — цікаве видовисько.

1. Капустяні листочки.

2. Формування паляниці.

3. Випікання хліба.