Предмет: Қазақ тiлi, автор: FreedomCoffe

ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА. СРОЧНО.
Нужно перевести текст на казахский, у меня изложение.

По безлюдной пустыне идет караван. Там горячий песок, вокруг нет растений и перекати поле. Караван в пути 2 недели. Вода закончилась. И в колодцах по пути тоже нет воды. Вдруг, поднялся сильный ветер. Ветер поднял песок вверх. И рот, и глаза, и уши в песку. Люди и верблюды сильно обезвоженны.
Ветер усилился. Они легли на горячий песок. И люди тоже стали прятаться. Ветер стих. Воды все еще нет. И верблюды и люди стали падать. В конце остался только один человек на тощем верблюды. С каравана остался только один человек.

Ответы

Автор ответа: pav2017
1
Елсіз шөл даламен керуен келе жатты.Онда ыстық құм.айнала өсімдіктер  де жоқ және қаңбақтар.Керуен жолда  2 апта келе жатыр.Су бітті. Құдықтарда  да су жоқ.Бір кезде қатты жел көтерілді.Жел құмды жоғарыға қарай көтерді.Ауызға көзге және құлаққа күм түсті.Адамдар және түйелер қатты шөлдеді.Жел күшейді.Олар ыстық құмға жатты.Адамдар  тығыла бастады.Жел аяқталды.Ал су әлі де жоқ.Түйелер мен адамдар құлай бастады.Ақырында бір  кісі ғана арық туйемен   қалды.Керуеннен бір  кісі  ғана қалды. 
Похожие вопросы
Предмет: Другие предметы, автор: adel1175
30 БАЛОВ!!!


Письмово проаналізувати байку "Квартет"за планом:

1. Тема

2. Алегорічні персонажі

3. Які епізоди байки вам видались особливо важливими?

4. Які людські вади висміюються в байці?

ОСЬ БАЙКА:

Квартет (1811)

Вигадниця Мартишка,

Осел,

Козел

Та клишоногий Мишка

Затіяли Квартет заграть.

Дві скрипки, ноти, бас і альт дістали

Й під липу в лузі посідали,

Щоб світ мистецтвом чарувать.

Ударили в смички - ладу ж дарма шукать!

«Стій, братця, стій! - кричить ім Мавпа

- Постривайте! Хіба заграєм так?

Інакше посідайте.

Ти з басом, Мишечко, сідай проти альта,

Я, прима, сяду проти втори;

Тоді вже піде музика не та:

У танець підуть ліс і гори!»

Знов сіли, почали Квартет;

А діло все не йде вперед.

«Стривайте ж, я знайшов секрет. -

Кричить Осел, - усе в нас піде ладом,

Як поряд сядем».

Послухали Осла, поважно сіли вряд;

Авсе-таки Квартет не йде на лад.

Ще гірше, ніж раніш, пішли між ними чвари

І свари,

Комуі як сідать.

Припало Солов'ю якраз там пролітать,

До нього всі вдались, як до свого спасіння:

«Будь ласка, - мовили, - та ж наберись терпіння,

Допоможи Квартет улаштувать,

І ноти, й інструмент зуміли ми дістать,

Скажи лиш, як сідать!»

«Щоб буть музикою, потрібне тут уміння

Та трохи тонших би ушей,-

Ім одмовляє Соловей, -

Тож, як сідати - сварки марні,

Бо з вас музики незугарні».
Предмет: Русский язык, автор: Kaschenko69