Предмет: Қазақ тiлi,
автор: панда71
Пожалуйста помогите с переводом
Қаршадайынан жоқшылық пен кедейшіліктiң ауыр зардаптарын көріп өскен болашақ жазушыны мейірімді адамдар қоршады. Кейіннен өзінің балалық шағы туралы естеліктерінде әжесі Бойдас жайында былай дейді: "Әжем поэзияны жақсы көрді. Өзі де өлең шығаратын. Жалықпай, шаршамай көне жырларды тыңдайтын..."
Ответы
Автор ответа:
4
Будушего писателя с юных лет познавшего тяжелую бедность и нищету окружали добрые люди,Позже в своих воспоминаниях о детстве он про свою бабушку Бойдас так сказал. ,,Бабушка любила поэзию.И сама писала песни.Не уставая ,без утомлений слушала старые песни./сказанные в стихах/.
pav2017:
извини не получается
Голые один мальчик,одна девочка лет шести -семи появились внезапно.Увидев ,что из мешка вытаскивают свернутую шкуру животного ,вдвоем ухватились за нее .Начали ссориться ---Перестаньте ,пропадом пропащие .Вот одному из вас ухо от сердца есть --За целый день ,ты это только и принес --сказала жена --Ну что я могу поделать ,если не дают ........это метка от уха козла .......Это ухо от сердца .....его тоже подобрал там где бросили собакам........У людей нет доброты уже......попросил чтобы дали от
жертвы кровь ,так старшая жена Улбала закричала
Наверное уже и нужен этот перевод ,но я написал
вместо слова от жертвы напиши от жертвоприношения
и еще вместо ухо от сердца напиши клапаны сердца
Спасибо большое!
Здравствуйте, вы не заняты? извините, что прошу вас очень много переводить, но вы единственный на этом сайте кто мне помогает и воообще переводит. Если вам не трудно, не могли бы вы помочь мне? пожалуйста
Пожаалуйста
Здравствуйте, вы не заняты?
Похожие вопросы
Предмет: Українська мова,
автор: liondance404
Предмет: Математика,
автор: karinaskate0709
Предмет: Биология,
автор: lukanovaleksej565
Предмет: Математика,
автор: nassvetlana
Предмет: Обществознание,
автор: shaverma2000