Предмет: Английский язык,
автор: 197119711971
Помогите пожалуйста перевести стихотворение М.Джалиля "Платочек" на английский
Простились мы, и с вышитой каймою
Платок родные руки дали мне.
Подарок милой! Он всегда со мною.
Ведь им закрыл я рану на войне.
Окрасился платочек теплой кровью,
Поведав мне о чем-то о родном.
Как будто наклонилась к изголовью
Моя подруга в поле под огнем.
Перед врагом колен не преклонял я.
Не отступил в сраженьях ни на пядь.
О том, как наше счастье отстоял я,
Платочек этот вправе рассказать.
Ответы
Автор ответа:
2
We said goodbye, and with embroidered border
Shawl native hands gave me.
Gift cute! He is always with me.
Because they closed I wound in the war.
A handkerchief stained with warm blood,
Telling me something about native.
As if leaned to the headboard
My friend in the field under fire.
Before the enemy of knees I knelt.
Did not retreat in battles for a single inch.
About how our happiness has defended me,
This handkerchief has the right to tell.
Shawl native hands gave me.
Gift cute! He is always with me.
Because they closed I wound in the war.
A handkerchief stained with warm blood,
Telling me something about native.
As if leaned to the headboard
My friend in the field under fire.
Before the enemy of knees I knelt.
Did not retreat in battles for a single inch.
About how our happiness has defended me,
This handkerchief has the right to tell.
Похожие вопросы
Предмет: Химия,
автор: barancuka
Предмет: Українська мова,
автор: pukas6655
Предмет: Музыка,
автор: Dobryipetr
Предмет: Физика,
автор: dzjulija