Предмет: Русский язык, автор: nara172

Ознакомьтесь с предложением на турецком языке и их переводами. паркта фыские вар – в парке есть фонтан; паркта банк вар – в парке есть скамейка; нехирде балык вар – в речке есть рыба; денизде ада вар – в море есть остров; адада эв вар – на острове сеть дом. Как переводится на турецкий язык предложение «в саду есть дерево», если по –турецки «сад» - «бахче», а «дерево» - «аач»?

Ответы

Автор ответа: Аноним
2
Понятно, что слово есть по-турецки вар. Оно ставится в конце предложения. Первое слово предложения отвечает на вопрос где? Тогда это будет в саду - бахче. Второе слово -что? - дерево - аач. Третье -есть -вар.
Где что есть ? - В саду дерево есть - бахче аач вар


Sab1na: Bahçede ağac var.
Автор ответа: Sab1na
1
не забывайте об окончании -de. Bahçede ağac var.
Похожие вопросы
Предмет: Математика, автор: elnikovbogdan3
Предмет: Алгебра, автор: tanyusha2212
Предмет: Литература, автор: darazolotuhina302
Оцените сочинение
Это произведение написано от лица рассказчика, а посвящается станционному смотрителю с трагичной судьбой. Для окружающих, человек 14 класса считался «человеком-мучеником», которого обидеть может каждый. Когда рассказчик познакомился с Самсоном Выриным, он увидел “человека лет пятидесяти, свежего и бодрого… длинный зеленый сеюртук с тремя медалями на полинялых лентах». Не смотря на тяжёлую работу, старик оставался веселым. Его дочь - Дуня, была для него единственной драгоценностью. А вот когда рассказчик приехал во второй раз, он не думал, что может за такое время изменить Вырина: “но как он постарел! …я смотрел на его седину, на глубокие морщины давно небритого лица, на сгорбленную спину — и не мог надивиться, как три или четыре года могли превратить бодрого мужчину в хилого старика…”. И тогда, чиновник начал рассказывать свою историю, об исходе которой он не догадывался. Минский – Дворянин, который увез дочь Самсона, даже не стал спрашивать разрешения. Ему было не нужно мнение обычного смотрителя. Вырин не смирился с потерей дочери, он поехал на поиски. В доме Минского старика выгнали, ссылаясь на сословное пренебрежение. Но обманом он проник в дом, и увидел Дуню в счастье и богатстве. Она упала в обморок, а его заставили поехать домой. Когда рассказчик вернулся, он узнал о кончине Вырина. Но кто же в этом виноват? Дуня не предупредила отца, не подумала об его дальнейшей судьбе. Она добровольно сбежала, но не смотря на это, она любила отца и приехав к нему с детьми, осталась на его могиле долго плача. Вина Минского так же велика, Он даже не соизволился попросить разрешения,. не считал нужным разговаривать с представителем низкого класса и не видел свое вины Но в то же время, Минский считал, что Дуне будет стыдно увидеть отца, думал о ее чувствах и не допускал Самсона к ней. А Вырин просто не верил в то, что обычная девчушка будет счастлива с дворянином. Он считал, что Минский просто с ней поиграется и выбросит её на улицу, а она будет подметать дороги в городе. Также, смотрителя никто не заставлял пить, а его единственной целью в жизни была его дочь – Евдокия. Возможно, его погубило то, что он не верил в счастье дочери.
Пушкин хотел передать то, что мы ценим близких, когда их теряем. И в жизни бывают случаи, когда виноват не только один человек. Именно такой пример мы видим в «Станционном смотрителе», где вина есть у каждого.