Предмет: Английский язык,
автор: danilsasoy
литературный перевод плиз
Sun in the back yard Grows lazy,
Dozing on the porch steps All morning,
Getting up and nosing About corners,
Gazing into an empty Flowerpot,
Later easing over the grass a nap,
Unless someone hangs out
The wash —
Which changes Everything to a rush and clap
Of wet
Cloth and fresh wind,
And sun
Wide awake in the white sheets.
Valerie Worth
danilsasoy:
Dhhdjdjjxd
Ответы
Автор ответа:
2
Задний двор
Солнце за задним двором встает лениво,
Дремля на крыльце все утро,
Добираясь и тыкаясь носом в углы,
Заглядывая в пустой горшок,
Снимая потом с травы дремоту,
и если кто-то развешивает постиранное белье
Которое все движется трепыхаясь и хлопая пластично
тканью и свежим ветром,
И солнце
Вполне очнулось ото сна
в белых простынях.
Валери Уорт.
Солнце за задним двором встает лениво,
Дремля на крыльце все утро,
Добираясь и тыкаясь носом в углы,
Заглядывая в пустой горшок,
Снимая потом с травы дремоту,
и если кто-то развешивает постиранное белье
Которое все движется трепыхаясь и хлопая пластично
тканью и свежим ветром,
И солнце
Вполне очнулось ото сна
в белых простынях.
Валери Уорт.
Похожие вопросы
Предмет: История,
автор: Lizaelizova5
Предмет: Геометрия,
автор: Аноним
Предмет: Математика,
автор: movyle
Предмет: Литература,
автор: landish2009
Предмет: Русский язык,
автор: yanaiva2004