Предмет: Окружающий мир, автор: Быстрая1654

Друзья! Помогите пожалуйста мне нужно Письмовый переказ тексту "Снап" История Бультерьэра.
по Зарубижной Литературы.
Заранее спасибо !

Ответы

Автор ответа: azka02
0
Я увидел его впервые в сумерках.
Рано утром я получил телеграмму от своего школьного товарища Джека:
"Посылаю тебе замечательного щенка. Будь вежлив с ним. Невежливых он не
любит".
У Джека такой характер, что он мог прислать мне адскую машину или
бешеного хорька вместо щенка, поэтому я дожидался посылки с некоторым
любопытством. Когда она прибыла, я увидел, что на ней написано: "Опасно".
Изнутри при малейшем движении доносилось ворчливое повизгиванье. Заглянув в
заделанное решеткой отверстие, я увидел не тигренка, а всего-навсего
маленького белого бультерьера. Он старался укусить меня и все время
сварливо рычал. Рычанье его было мне неприятно. Собаки умеют рычать на два
лада: низким, грудным голосом - это вежливое предупреждение или исполненный
достоинства ответ, и громким, высоким ворчаньем - это последнее слово перед
нападением. Как любитель собак, я думал, что умею управлять ими. Поэтому,
отпустив носильщика, я достал перочинный нож, молоток, топорик, ящик с
инструментами, кочергу и сорвал решетку. Маленький бесенок грозно рычал при
каждом ударе молотка и, как только я повернул ящик набок, устремился прямо
к моим ногам. Если бы только его лапка не запуталась в проволочной сетке,
мне пришлось бы плохо.
Я вскочил на стол, где он не мог меня достать, и попытался урезонить его.
Я всегда был сторонником разговоров с животными. Я утверждаю, что они
улавливают общий смысл нашей речи и наших намерений, хотя бы даже и не
понимая слов. Но этот щенок, по-видимому, считал меня лицемером и
презрительно отнесся к моим заискиваниям. Сперва он уселся под столом,
зорко глядя во все стороны, не появится ли пытающаяся спуститься нога. Я
был вполне уверен, что мог бы привести его к повиновению взглядом, но мне
никак не удавалось взглянуть ему в глаза, и поэтому я оставался на столе. Я
человек хладнокровный. Ведь я представитель фирмы, торгующей железным
товаром, а наш брат вообще славится присутствием духа, уступая разве только
господам, торгующим готовым платьем.
Итак, я достал сигару и закурил, сидя по-турецки на столе, в то время как
маленький деспот дожидался внизу моих ног. Затем я вынул из кармана
телеграмму и перечел ее: "Замечательный щенок. Будь вежлив с ним.
Невежливых он не любит". Думаю, что мое хладнокровие успешно заменило в
этом случае вежливость, ибо полчаса спустя рычанье затихло. По прошествии
часа он уже не бросался на газету, осторожно спущенную со стола для
испытания его чувств. Возможно, что раздражение, вызванное клеткой, немного
улеглось. А когда я зажег третью сигару, он проковылял к камину и улегся
там, впрочем, не забывая меня - на это я не мог пожаловаться. Один его глаз
все время следил за мной. Я же следил обоими глазами не за ним, а за его
коротким хвостиком. Если бы этот хвост хоть единый раз дернулся в сторону,
я почувствовал бы, что победил. Но хвостик оставался неподвижным. Я достал
книжку и продолжал сидеть на столе до тех пор, пока не затекли ноги и начал
гаснуть огонь в камине. К десяти часам стало прохладно, а в половине
одиннадцатого огонь совсем потух. Подарок моего друга встал на ноги и,
позевывая, потягиваясь, отправился ко мне под кровать, где лежал меховой
половик.

Похожие вопросы
Предмет: Математика, автор: rashidgeydarov519
Предмет: Русский язык, автор: aaaararn
Расставьте запятые. В каком (каких) из примеров количество частей сложного предложения совпадает с числом запятых?
а. Однако несмотря на то, что Пьера терзали сомнения, он всё-таки начал излагать князю Андрею масонство, как понимал, и когда он говорил, что мы живём, чтобы стремиться к братству, равенству и любви, то не сразу, нехотя князь Андрей стал прислушиваться к его словам.
б. Общество, будучи сложным организмом, является объектом изучения как социологии, так и многих других наук, которые не случайно получили название “общественных”, например истории и философии, и занимаются разными аспектами жизни общества, будь то его развитие или функционирование.
в. Когда я был еще ребенком, одна старуха предсказала мне смерть от злой жены, тогда это меня глубоко поразило и в душе моей родилось непреодолимое отвращение к женитьбе, а между тем что-то мне говорит, что ее предсказание сбудется, по крайней мере буду стараться, чтоб оно сбылось как можно позже.
г. Я как матрос, рожденный и выросший на палубе разбойничьего брига: его душа сжилась с бурями и битвами, и, выброшенный на берег, он скучает и томится, как ни мани его тенистая роща и как ни свети ему мирное солнце.
д. Лежащая передо мной книга представляет собой непринуждённое повествование о жизни и работе не только переводчика и учёного, но и редкого энтузиаста, который всегда был другом России и чьи друзья всегда были русские, встречал ли он их в Ленинграде и Москве или в Париже.