Предмет: Русский язык,
автор: ольга28022006
кот в мешке - это фразеологизм?
Ответы
Автор ответа:
3
Да.Этот фразеологизм означает что то неизвестное .
Автор ответа:
4
да, Фраза «Купить кота в мешке» означает приобрести что-то за глаза, не зная ничего о недостатках или достоинствах покупки.
Эта поговорка — плод остроумия французов. Скорее всего, благодаря своей образности и неожиданности, она довольно крепко укоренилась в русском, в английском (англичане, правда, поменяли кота на поросенка) и в немецком языке.
Любопытно, что немцы сочинили несколько вариантов данного выражения. К примеру, о человеке, всучившем кому-то какую-то негодную вещь, скажут, что он «продал кота в мешке».
В немецком языке широкое распространение получил фразеологизм «выпустить кота из мешка», иными словами сделать нечто тайное — явным.
Эта поговорка — плод остроумия французов. Скорее всего, благодаря своей образности и неожиданности, она довольно крепко укоренилась в русском, в английском (англичане, правда, поменяли кота на поросенка) и в немецком языке.
Любопытно, что немцы сочинили несколько вариантов данного выражения. К примеру, о человеке, всучившем кому-то какую-то негодную вещь, скажут, что он «продал кота в мешке».
В немецком языке широкое распространение получил фразеологизм «выпустить кота из мешка», иными словами сделать нечто тайное — явным.
Похожие вопросы
Предмет: Информатика,
автор: den565634
Предмет: История,
автор: bekabaikenov560
Предмет: Алгебра,
автор: alinayakovleva756789
Предмет: Английский язык,
автор: valaaaah10