Предмет: Английский язык, автор: pashckowaalena

Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение придаточных предложений.
1. They called us up the day they arrived.
2. I placed an order for the monograph the professor was referring to in his yesterday's lecture.
3. He probably didn't know the book had been published.

Ответы

Автор ответа: nunny
1
1. Они позвонили нам в тот же день, когда приехали.
2. Я заказал(а) монографию, на которую профессор ссылался на своей вчерашней лекции.
3. Он, наверное, не знал, что книга уже вышла из печати.

Автор ответа: Ясмина268
0
Они называли нас день, когда они приехали. Я разместил заказ на монографии профессор имел в виду в своей вчерашней лекции. Он, наверное, не знаете, были опубликованы в книге.
Похожие вопросы
Предмет: История, автор: polinakravets689
1. Складіть речення, використавши поняття і терміни: «промисловий переворот», «чумацький промисел», «порто-франко». 2. Дайте відповіді на запитання: kk 1. Що визначало розвиток сільського господарства в підросійській Україні в першій половині 19 ст.? kk 2. У чому полягала нова модель соціально-економічного розвитку Півдня України? kk 3. У чому виявлявся про- мисловий переворот на землях підросійської України? kk 4. Яку роль відіграла діяльність Яхненків і Симиренка в розвиткові промисловості в 1840-ві рр.? kk 5. Яку роль відігравала ярмаркова торгівля в розвитку внутрішньої та зовнішньої торгівлі? 3. До положень, що характеризують стан сільського господарства в Україні в першій половині 19 ст., доберіть конкретні факти за матеріалом підручника. kk 1. Екстенсивний шлях розвитку сільського господарства. kk 2. Масове обезземе- лення та посилення визиску селянства. kk 3. Спроби окремих поміщиків перейти до раціонального землеробства. kk 4. Сільське господарство дедалі більше набуває тор- гового характеру. 4. Дайте історичний коментар до подій та явищ, описаних у фрагментах джерел. У чому полягає історичне значення згаданих подій/явищ? «Вони вбиралися в полотняний одяг, просякнутий дьогтем; свитка, батіг, пласка бочка з водою, мазниця з дьогтем і казанок для варіння пшоняної каші з салом, тут на вулиці між возами і було все майно чумака» (А. Скальковський). «Платон Федорович Симиренко, отримавши згоду батька і дядьків на облаштування свого за- воду в Ташлику, відправився за кордон, роздивився ще уважніше у Франції всі кращі заводи, склав там план облаштування власного заводу, придбав машини і задумав пересадити із Фран- ції цук рове виробництво в тому вигляді, як воно в той час там розвивалося і процвітало...» (П. Клебановський) 5. Прокоментуйте фрагмент з української народної пісні, записаної на початку 19 ст. Про які особливості соціально-економічного життя Одеси в ній ідеться? А в Одесі добре жити, Мішком хліба не носити, На панщину не ходити, Подушного не платити, Ні за плугом, ні за ралом, Називають мене паном​