Предмет: Қазақ тiлi, автор: Polina12345678

Перевести на рус яз
қонақ күтудің жазылмаған заңы
Қазақта қонақ күтудің де жазылмаған , бірақ дәстүр болып қалыптасқан заңы бар. Үй иесі қонақты сыйлап, сый-құрметін көрсеткеннен кейін, ұйықтар алдында отбасының бір мүшесі өз өнерін ортаға салады, өлеңін айтып немесе күй шертіп қонағына құрмет көрсетеді де, қонақтан «қонаққәде» сұрайды.
Қонаққәде- қонақтың өлең, жыр, қисса, ертегі, терме, толғау ацтып беріп немесе қүй шертіп, өз өнеріменүй иелеріне құрмет көрсететін дәстүрі.
Үйге келген қонақтан өлең - жыр , ертегі , аңыз əңгіме естіп өскен баланың да жастайынан сөз өнеріне бейім, өнерлі болып өсуіне əсер еткен. Бұл дəстүрдің жастарды сөз қадірін білуге , шешендікке , əн мен жырға баулып өсіруде өзіндік орны бар.

Ответы

Автор ответа: BojanKrkic
1

Ответ:

Перевод (не дословный).

Неписаный закон встречи гостей (гостеприимства).

У казахского народа сущетсвует неписаный закон встречи гостей (гостеприимства), который уже стал традицией. После того, как гостя накормят и окажут все полагающиеся почести, перед сном один из членов семьи выступает перед гостем – поет песню или исполняет кюй и просит у гостя «қонақкәде» (церемониал гостеприимства, обязывающий гостя петь песни, играть на домбре).  

Эта церемония является традицией когда гость исполняет песни, эпос, сагу, сказки, речитатив, хвалебную песню или кюй. Таким образом он показывает свое уважение хозяевам.  

Такая традиция благотворно влияет на детей, которые с детства растут и слышат песни, эпосы, сказки, былины, а также она учит молодых ценить слово, ораторское искусство своего народа и имеет собственную ценность в приучении их к народным сказаниям.  

Похожие вопросы
Предмет: Алгебра, автор: virzom1mail
Предмет: Литература, автор: mariashyndyruk2009
Завдання: яким біблійним висловом можна замінити дане визначення 123 1. Потрапити у підготовлене, сприятливе місце. 2. Створити копію або щось дуже схоже. 3. Зневiра людей в здібності і талановитості людини, що знаходиться поруч iз ними. 4. Рано чи пізно всі таємниці розкриваються. 5. Не намагайтеся знайти розумiння у людей, які нездатнi вас 6. Не наслідуй i не вклоняйся слiпо, не обожнюй нікого і нічого. зрозум 7. Людинi слiд дбати не тiльки про матерiальнi речі, а й про духовнi потреби. 8. Найкраща частина народу. 9. Ціна зради. 10. Застереження людям, якi поширюють чутки, плетуть інтриги, не замислюються про наслідки. Людина, яку звинувачують у тому, чого вона не робила, у такий спосіб примушуючи відповідати за чужі вчинки. Невідворотні нещастя, неприемності. Слова для довідок: а) не мине його чаша сiя, б) впасти на добрий грунт, в) не сотвори собі кумира г) нема пророка у вітчизні своїй, д) не хлiбом єдиним, е) сiль землi, с)цал відбувайло, ж) тридцять серебряників, 3) за образом і подобою, 1) немає нiчого таємного, що не стало б явним, й) хто сіє вітер пожне бурю, й) не розсипайте бісеру перед свиньми​
Предмет: Русский язык, автор: elenapoteaeva
Предмет: Алгебра, автор: rich098