Предмет: Английский язык, автор: R1net1

Помогите грамотно перевести текст.

Приложения:

Ответы

Автор ответа: RollingStone
0
Английская судебная система - это продукт долгого исторического развития. Некоторые судебные формы и институты пережили века. По этой причине английский закон очень сложен, но тем не менее, очень интересен для граждан государства, у которых есть современные и упрощенные судебные системы.
Нельзя не отметить тот факт, что там нет ни гражданского, ни уголовного кодекса. Закон частично состоит уставов или законодательных актов Парламента и частично из общего права или прецедентного права. Под прецедентным правом мы имеем ввиду решение по делу, принятое судьями со времен Уильяма Завоевателя.
Гражданский закон не содержит в себе уставы, но состоит из массового приоритета, предыдущих решений суда, заложенных в авторитетных легальных учебниках.
Также английский закон поделен на две части - гражданский и уголовный. Еще существует два типа суда - один работает с гражданской юрисдикцией и другой работает с уголовной юрисдикцией. Бывают еще и церковный и военный суд.

RollingStone: О Боже мой, ну и текст. Я-то сама не разбираюсь в юридических тонкостям, так что если в тексте будут какие-то несостыковки, то прошу меня понять и простить. На последние два абзаца у меня не хватило нервов и сил, но если тебе по-любому нужен их перевод, то дай мне знать
R1net1: Да,желателен перевод хотя бы ещё одного абзаца,заранее спасибо.
RollingStone: Отправила перевод последних абзацев в лс.
Похожие вопросы