Предмет: Английский язык, автор: АнастасияОП

КАК ПЕРЕВЕСТИ СЛОВА:
cold in the head
to have a bad cold in the head
to have a running nose

Ответы

Автор ответа: КрутаяБаффи
2
Все выражения обозначают (иметь) насморк.


АнастасияОП: последнее словосочетание непонятно
КрутаяБаффи: что именно непонятно? дословно - иметь бегущий нос, т.е. нос, из которого течён. то есть насморк
АнастасияОП: преподаватель скорее всего скажет неправильно "бегущий нос", не знаете как заменить можно?
КрутаяБаффи: а не надо дословно переводить. дословный перевод смысла не имеет. я просто объясняю. это очень популярное выражение. I have a running nose - У меня насморк
КрутаяБаффи: если преподаватель будет настаивать, скажите ему - сопли текут )))
АнастасияОП: :DD спасибо
АнастасияОП: А помогите пожалуйста перевести точно предложение: У ДЕВОЧКИ СИЛЬНАЯ БОЛЬ В ЖИВОТЕ.
Похожие вопросы
Предмет: Химия, автор: vasilhimenec826