Предмет: Қазақ тiлi, автор: Никкккке

бакыт туралы олен шумактары

Ответы

Автор ответа: BojanKrkic
2

Ответ:

Бақыт деген...

Мұқағали Мақатаев.

Бақыт деген - сенің бала күндерің

Бақытсыз-ақ бақытты боп жүргенің,

Бақытын да, басқасын да білмеуің

Бақытсыз-ақ ойнағаның-күлгенің.

Бақыт жайлы менің мынау білгенім.

Бақыт деген - бірде шаттық, бірде мұң.

Бақытты сол - тәрік етіп түндерін,

Бақыт іздеп азаптанса, кімде-кім.

Бақыт деген - әркімдерде бір арман,

Сол арманның шыққан жері құмардан.

Ал сен үшін бақыт деген - дәл қазір,

Бақыт жайлы жаза алмаған шығармаң.

Бақыт іздеп мал бақ, мейлің, тас қала,

Бірақ, балам, мынаны естен тастама:

Бақыттысың бақыт іздеп сорласаң,

Бақытты боп сорлап жүрсең масқара!

Бақытың - мен, бақытым деп біл мені,

Мені білсең, бақытыңды білгенің.

Ал мен үшін ең бақытты күндерім -

Балам, саған бақыт іздеп жүргенім!

Бақыт.

Сұлтанмахмұт Торайғыров.

Бақыт — құс ұшып жүрген қолға түспес,

Билеуге оны ешкімнің күші жетпес.

Қолыңа құдай айдап бір қондырса,

Барам деп мен анаған ұшып кетпес.

Бақыт.

Нұрлыхан Сейтханов.

Іздемегін Бақытыңды жырақтан,

Біле білсең, Бақыт - сенің бойыңда!

Өмір деген тұрады сан сұрақтан,

Айналдырма қымбат сәтті ойынға!

Бұл өмірден сан ғасырлап көп адам,

Бақыт сырын өтіп кеткен біле алмай.

Бақытты олар сырттан іздеп, сандалған,

Уақытын жоғалтып ап, күле алмай!

Бақыт деген адамның өзінде екен

Ақ жолыңды биікке жалғайды екен.

Ойы жақсы адамның көзінде екен,

Бақытың сенен өкшелеп, қалмайды екен.

Похожие вопросы
Предмет: Литература, автор: svetlanafora1
Предмет: Русский язык, автор: detka2003love
помогите пожалуйста!
Прочитайте отрывок из современного романа. Найдите слова,
относящиеся к необщеупотребительной лексике, выпишите
их и определите их подвид (историзмы, жаргонизмы, экзотиз­
мы и т. п.).

Дормидонт побаивался этой первой встречи.
— Хай, — прокричала Ирэн с порога.
— Здравствуйте, — величаво проговорила бабушка. — Ми­лости прошу, сударыня.
— Вау, клёвенько тут у вас! Ой, блин, какой шкапчик!
— Да, это поставец ещё прапрадеда Дормидонта. А Ваш салоп
Вы можете оставить прямо здесь.
— Вы про прикид? — Ирэн была сообразительна. — Да я,
бабуленька, своё пончо не снимаю. Можно прям в зал пройти?
— Дормидонт, покажи синьорите, где можно помыть руки, а я пока проверю куверты на столе.
- Да Вы, бабуля, не беспокойтесь, я клешни не пачкала, они у меня в перчиках.
- Ну нет, барышня, антисанитария в нашем доме не при­емлема
-Да ладно! Зараза к заразе не пристаёт. Ну, куда причалить можно?
- Вряд ли Вы здесь найдёте достойное для Вас пристанище.
Юноша понял: консенсуса не случится.