Предмет: Английский язык, автор: Аноним

Преобразуйте слова, расположенные справа, чтобы они грамматически соответствовали содержанию.

Once an Englishman went to Japan. He 1 ___ a Japanese HAVE
servant who was very polite. The Englishmen wanted to get up early
one morning and asked 2 ____ servant to wake him up at HE
six o’clock.
At 6 o’clock the servant 3 ____ into the room very quietly. SLEEP COME
When he saw that the Englishman 4 ____ , TAKE
he 5 ____ a piece of paper and wrote some words on it. LEAVE
Then he quietly 6 ____the room.
The Englishman 7 ____ up at eleven o’clock, jumped out of WAKE
bed, looked at his watch and then 8 ____ the piece of paper SEE
on the table. It said, “Dear Sir, it is six o’clock now. Please get up.”

Ответы

Автор ответа: perevoznyukv
12
Once an Englishman went to Japan. He 1 had a Japanese 
servant who was very polite. The Englishmen wanted to get up early
one morning and asked 2 his servant to wake him up at 
six o’clock.
At 6 o’clock the servant 3 came into the room very quietly. 
When he saw that the Englishman 4 was sleeping , 
he 5 took a piece of paper and wrote some words on it. 
Then he quietly 6 left the room. 
The Englishman 7 woke up at eleven o’clock, jumped out of 
bed, looked at his watch and then 8 saw the piece of paper 
on the table. It said, “Dear Sir, it is six o’clock now. Please get up.”

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: GuGucciMan
Помогите написать сочинение

…Привет, старик!

Ты там доходишь на работе, а мы ловим рыбешку в непыльном уголке. Правда, комары проклятые донимают, но жизнь все едино райская! Давай, старик, цыгань отпуск и рви к нам. Тут полное безмашинье и безлюдье. Раз в неделю шлепает к нам моторка с хлебушком, а так хоть телешом весь день гуляй. К услугам туристов два шикарных озера с окунями и речка с хариусами. А уж грибов!..

Впрочем, сегодня моторкой приехал какой-то старикан: седой, коренастый, без руки и с ним капитан-ракетчик. Капитана величают Альбертом Федотычем (представляешь?), а своего старикана он именует посконно и домотканно — тятей. Что-то они тут стали разыскивать — я не вникал…

…Вчера не успел дописать: кончаю утром.

Здесь, оказывается, тоже воевали… Воевали, когда нас с тобой еще не было на свете.

Альберт Федотыч и его отец привезли мраморную плиту. Мы разыскали могилу — она за речкой, в лесу. Отец капитана нашел ее по каким-то своим приметам. Я хотел помочь им донести плиту и — не решился.

А зори-то здесь тихие-тихие, только сегодня разглядел.