Предмет: Английский язык,
автор: inyang
Помогите кто владеет английским перевести предложение на английском. Как переводится "but it is from
judge that a man gets justice" Как это переводится правильно грамматически? Переводчики выдают неправильно
Ответы
Автор ответа:
0
Примерно так: "Но это от судьи, что человек получает справедливость".
Как я понял фраза значит: Что благодаря судье, человек может получить справедливость. Т.е часто судебный вопрос зависит от мнения судьи, а от этого мнение зависит судьба человека: либо свобода, либо наказание (тюрьма, исправительный срок и т.д)
Так к же эта фраза может значить, что благодаря судье человек может получить справедливость. Ведь если, человек не виновен, но его обвинили, только суд может доказать его невиновность.
Как я понял фраза значит: Что благодаря судье, человек может получить справедливость. Т.е часто судебный вопрос зависит от мнения судьи, а от этого мнение зависит судьба человека: либо свобода, либо наказание (тюрьма, исправительный срок и т.д)
Так к же эта фраза может значить, что благодаря судье человек может получить справедливость. Ведь если, человек не виновен, но его обвинили, только суд может доказать его невиновность.
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык,
автор: Докладолюбойпланета
Предмет: Русский язык,
автор: anezelikabelozerova
Предмет: Беларуская мова,
автор: rjbusj
Предмет: Английский язык,
автор: smmolya
Предмет: Математика,
автор: annaemelyanenkodonec